Genesis 45:10 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你可以带着你的子孙、牛羊及一切所有住在 歌珊 。那里离我很近,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
爾及子孫牛羊、暨凡所有者、可居 歌珊 地、與我伊邇、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你和你的眾子眾孫、和牛羣羊羣、並你一切所有的、都可以住在 歌珊 地、離我不遠。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你和你的兒子孫子,連牛羣羊羣,並一切所有的,都可以住在 歌珊 地,與我相近。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你和你的众儿孙、牛羊,以及你一切所有的,都可以住在歌珊地,与我相近。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
爾與子孫牛羊、及凡所有、居於 歌珊 、密邇乎我、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾及子孫牛羊、與凡所有、居於 坷山 、與我伊邇。
Chinese Bible CCB (Traditional)
你可以帶著你的子孫、牛羊及一切所有住在 歌珊 。那裡離我很近,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你和你的眾兒孫、牛羊,以及你一切所有的,都可以住在歌珊地,與我相近。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
你和你的众儿孙、你的羊群、牛群,以及一切属于你的,都可以住在 歌珊 地,在我的附近。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
你和你的眾兒孫、你的羊群、牛群,以及一切屬於你的,都可以住在 歌珊 地,在我的附近。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你和你的儿子孙子,连牛群羊群,并一切所有的,都可以住在 歌珊 地,与我相近。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你和你的兒子孫子,羊群牛群,以及一切所有的,都可以住在 歌珊 地,與我相近。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你和你的儿子孙子,羊群牛群,以及一切所有的,都可以住在 歌珊 地,与我相近。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你要帶你的兒女、孫兒、牛羊,和一切所有的到 歌珊 附近住下,跟我相近;
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你愛帶若子女、孫仔、牛羊㧯一切所有个,到 歌珊 附近來住,㧯𠊎較近。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你和你的兒子孫子,羊羣牛羣,以及一切所有的,都可以住在 歌珊 地,與我相近。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且必讓爾住於 我山 地方在近我。連汝同汝諸子孫。連汝群羊群生口及爾凡所有之物。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你和你的儿子孙子,连牛群羊群,并一切所有的,都可以住在 歌珊 地,与我相近。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
你及你的子、你的孫,及牛群羊群,以及一切所有的,攏通來住佇離我無偌遠的 歌珊 地區。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lí kap lí ê kiáⁿ, lí ê sun, kap gû-kûn iûⁿ-kûn, í-ki̍p it-chhè só͘ ū--ê, lóng thang lâi tòa tī lī góa bô jōa hn̄g ê Ko-san tōe-khu.
Chinese Traditional ERV 2006
你可以带着你的儿女子孙、你的牛羊和所有的家产住在歌珊地区,离我很近,