Genesis 45:13 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你们要把我在 埃及 享有的尊荣和你们见到的一切都告诉父亲,尽快把他接来。”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
爾曹以我在 伊及 所得之顯榮、及凡爾所見者悉告我父、速奉我父來此、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你們須將我在 伊及 何等榮耀和你們所看見的事、都告訴我父親、服事我父親速速的下到我這裏來。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你們也要將我在 埃及 一切的榮耀和你們所看見的事都告訴我父親,又要趕緊地將我父親搬到我這裏來。」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你们也要把我在埃及的一切尊荣,和你们所看见的一切,都告诉我的父亲,又要赶快把我的父亲接到这里来。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我在 埃及 所得之榮、暨爾所見、返告吾父、速迎之來、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我在 埃及 所得之顯榮、爾所共見、速返告父、迎之至此。
Chinese Bible CCB (Traditional)
你們要把我在 埃及 享有的尊榮和你們見到的一切都告訴父親,儘快把他接來。」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你們也要把我在埃及的一切尊榮,和你們所看見的一切,都告訴我的父親,又要趕快把我的父親接到這裡來。”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
你们要把我在 埃及 的一切尊荣,以及你们所看见的一切,都告诉我的父亲;赶快请我父亲下到这里来。”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
你們要把我在 埃及 的一切尊榮,以及你們所看見的一切,都告訴我的父親;趕快請我父親下到這裡來。」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你们也要将我在 埃及 一切的荣耀和你们所看见的事都告诉我父亲,又要赶紧地将我父亲搬到我这里来。」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你們要把我在 埃及 一切的尊榮和你們所有看見的事情都告訴我父親,也要趕緊請我父親下到這裏來。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你们要把我在 埃及 一切的尊荣和你们所有看见的事情都告诉我父亲,也要赶紧请我父亲下到这里来。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你們要告訴父親,我在 埃及 有很大權力,又向他報告你們親眼看見的一切。你們要趕快接他到這裡來。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你等愛㧯阿爸講,𠊎在 埃及 有當大个權力,又愛報給佢知你等親眼看到个一切。你等愛遽遽接吾爸到這位來!」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你們要把我在 埃及 一切的尊榮和你們所有看見的事情都告訴我父親,也要趕緊請我父親下到這裏來。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
爾們必將以我在 以至百多 之諸榮及爾們凡所見過訴我父知。並快帶我父來此。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你们也要将我在 埃及 一切的荣耀和你们所看见的事都告诉我父亲,又要赶紧地将我父亲搬到我这里来。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
恁著將我佇 埃及 一切的榮光,及恁所看著的事,攏給老父講;閣著趕緊接老父來我遮。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lín tio̍h chiong góa tī Ai-ki̍p it-chhè ê êng-kng, kap lín só͘ khòaⁿ--tio̍h ê sū, lóng kā lāu-pē kóng; koh tio̍h kóaⁿ-kín chiap lāu-pē lâi góa chia.”
Chinese Traditional ERV 2006
告诉父亲我在埃及享有的荣华,也要告诉他你们在这里亲眼看到的一切。你们赶快把他接到这里来。”