Genesis 45:21 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
以色列 的儿子们就这样做了。 约瑟 遵照法老的吩咐,为他的弟兄们预备好车辆和路上需用的粮食,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
以色列 諸子、遵言而行、 約瑟 循 法老 命、給之以車、並途間所需之食物、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
於是 以色列 的眾子、就照著這話行。 約瑟 遵 法老 的吩咐、將車輛送給他們、 約瑟 又給他們路上用的食物。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
以色列 的兒子們就如此行。 約瑟 照着法老的吩咐給他們車輛和路上用的食物,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
以色列的儿子们就照样作了。约瑟照着法老所吩咐的,给了他们一些车辆和路上用的食物。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
以色列 諸子、依此而行、 約瑟 循 法老 命、給之車乘、饋之餱糧、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
以色列 諸子遵言而行、 約瑟 循 法老 命、給之以車、饋之以贐。
Chinese Bible CCB (Traditional)
以色列 的兒子們就這樣做了。 約瑟 遵照法老的吩咐,為他的弟兄們預備好車輛和路上需用的糧食,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
以色列的兒子們就照樣作了。約瑟照著法老所吩咐的,給了他們一些車輛和路上用的食物。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
以色列 的儿子们就这样做了。 约瑟 照着法老的吩咐,给了他们车辆和路上用的食物,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
以色列 的兒子們就這樣做了。 約瑟 照著法老的吩咐,給了他們車輛和路上用的食物,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
以色列 的儿子们就如此行。 约瑟 照着法老的吩咐给他们车辆和路上用的食物,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
以色列 的兒子們就照樣做了。 約瑟 遵照法老的吩咐,給他們車輛和路上需用的食物。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
以色列 的儿子们就照样做了。 约瑟 遵照法老的吩咐,给他们车辆和路上需用的食物。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
雅各 的兒子們遵照這話做了。 約瑟 照著王的命令給他們車輛和路上需要的糧食。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
以色列 該兜孻仔照王个話去做。 約瑟 也照王个吩咐給佢等車仔㧯路項所需要个糧食。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
以色列 的兒子們就照樣做了。 約瑟 遵照法老的吩咐,給他們車輛和路上需用的食物。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
時 以色耳以勒 之子輩照此而行。又 若色弗 依 法拉阿 所命給伊等以車並路上用之糧。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
以色列 的儿子们就如此行。 约瑟 照着法老的吩咐给他们车辆和路上用的食物,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
雅各 的子兒就照按呢去做。 約瑟 照 埃及 王的吩咐,互𪜶車及路中需要的食物;
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Ngá-kok ê kiáⁿ-jî chiū chiàu án-ni khì chòe. Iok-sek chiàu Ai-ki̍p -ông ê hoan-hù, hō͘ in chhia kap lō͘-tiong su-iàu ê chia̍h-mi̍h;
Chinese Traditional ERV 2006
雅各的儿子们都一一照办。约瑟按王的吩咐给他们备好车辆,准备了路上吃的食物。