Genesis 45:22 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
又给他们每人一套新衣服,但给了 便雅悯 五套新衣服和三百块银子。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
各贈衣一襲、贈 便雅憫 銀三百 舍客勒 、衣五襲、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
又送給他們每人一套衣服、送給 便雅憫 三百銀、五套衣服。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
又給他們各人一套衣服,惟獨給 便雅憫 三百銀子,五套衣服;
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
又给了他们各人一套新衣服,但是给便雅悯三千四百二十克银子和五套衣服。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
各贈衣一襲、贈 便雅憫 金三百、衣五襲、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
各贈衣一襲、贈 便雅憫 金三百、衣五襲。
Chinese Bible CCB (Traditional)
又給他們每人一套新衣服,但給了 便雅憫 五套新衣服和三百塊銀子。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
又給了他們各人一套新衣服,但是給便雅憫三千四百二十克銀子和五套衣服。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
又给了每个哥哥一人一套更换的衣服,却给了 便雅悯 三百锭银子和五套服装;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
又給了每個哥哥一人一套更換的衣服,卻給了 便雅憫 三百錠銀子和五套服裝;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
又给他们各人一套衣服,惟独给 便雅悯 三百银子,五套衣服;
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他又給所有哥哥每人一套衣服, 卻給 便雅憫 三百銀子,五套衣服。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他又给所有哥哥每人一套衣服, 却给 便雅悯 三百银子,五套衣服。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他又送每一個哥哥一套衣服,但是給 便雅憫 五套衣服和三百塊銀子。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢又送逐個阿哥一身衫褲,總係給 便雅憫 五身衫褲㧯三百隻銀幣。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他又給所有哥哥每人一套衣服, 卻給 便雅憫 三百銀子,五套衣服。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
與伊等各人其給衣服一換。惟與 便者民 其給銀子三百塊。並衣服五挽。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
又给他们各人一套衣服,惟独给 便雅悯 三百银子,五套衣服;
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
閣互𪜶逐個人一套衣服;毋拘互 便雅憫 三百塊銀,衣服五套。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
koh hō͘ in ta̍k-ê lâng chi̍t thò i-ho̍k; m̄-kú hō͘ Piān-ngá-bín saⁿ-pah tè gûn, i-ho̍k gō͘ thò.
Chinese Traditional ERV 2006
又送给每人一套新衣服,但是给了便雅悯五套新衣服和三百块银子。