Genesis 45:23 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
约瑟 送给父亲十头公驴,驮着 埃及 的美物,还送了十头母驴,驮着粮食、饼和其他食物,让父亲路上用。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
其奉父者即牡驢十、負 伊及 之嘉物、牝驢十、負榖與食物、以備父途間所食、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
奉給他父親的、就是公驢十匹䭾著 伊及 上好的土產、母驢十匹䭾著糧食和食物、預備他父親路上食用。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
送給他父親公驢十匹,馱着 埃及 的美物,母驢十匹,馱着糧食與餅和菜,為他父親路上用。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
约瑟送去给他父亲的,有公驴十头,载着埃及美好的产物,以及母驴十头,载着五谷、饼和给他父亲在路上用的食物。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
其饋父也、牡驢十、負 埃及 之嘉物、牝驢十、負糧與食品、為父途中之需、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
其餽父也、牡驢十、負 埃及 之嘉物、牝驢十、負粟與餱糧、以為父贐。
Chinese Bible CCB (Traditional)
約瑟 送給父親十頭公驢,馱著 埃及 的美物,還送了十頭母驢,馱著糧食、餅和其他食物,讓父親路上用。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
約瑟送去給他父親的,有公驢十頭,載著埃及美好的產物,以及母驢十頭,載著五穀、餅和給他父親在路上用的食物。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
约瑟 送给他父亲公驴十头,驮着 埃及 的美物;母驴十头,驮着谷物、饼,以及他父亲路上用的食物。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
約瑟 送給他父親公驢十頭,馱著 埃及 的美物;母驢十頭,馱著穀物、餅,以及他父親路上用的食物。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
送给他父亲公驴十匹,驮着 埃及 的美物,母驴十匹,驮着粮食与饼和菜,为他父亲路上用。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他也送給父親十匹公驢,馱著 埃及 的美物,以及十匹母驢,馱著給他父親在路上需用的穀物、餅和糧食。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他也送给父亲十匹公驴,驮着 埃及 的美物,以及十匹母驴,驮着给他父亲在路上需用的谷物、饼和粮食。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他送父親十匹公驢,馱著 埃及 最好的東西;另送十匹母驢,馱著給父親路上食用的穀物、麵包,和其他食品。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢送給厥爸十隻公驢載 埃及 最好个出產,另外送十隻驢乸載厥爸路項愛食个糧食、麵包㧯其他个食物。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他也送給父親十匹公驢,馱着 埃及 的美物,以及十匹母驢,馱着給他父親在路上需用的穀物、餅和糧食。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
與厥父其寄如此十匹驢負着以 以至百多 之各好物。又十母驢負着以穀以餅以肉為厥父在路上用。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
送给他父亲公驴十匹,驮着 埃及 的美物,母驴十匹,驮着粮食与饼和菜,为他父亲路上用。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
約瑟 送互𪜶老父的禮物有公的驢仔十隻,載 埃及 的好物;母的驢仔十隻,載五穀、餅,及食物,互老父路裡通用。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Iok-sek sàng hō͘ in lāu-pē ê lé-mi̍h ū kang ê lû-á cha̍p chiah, chài Ai-ki̍p ê hó-mi̍h; bú ê lû-á cha̍p chiah, chài ngó͘-kok, piáⁿ, kap chia̍h-mi̍h, hō͘ lāu-pē lō͘--ni̍h thang ēng.
Chinese Traditional ERV 2006
他又送给父亲十头公驴,驮着埃及最好的东西,另有十头母驴,驮着父亲路上用的粮食、面包和其他食品。