Genesis 45:27 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
雅各 听了他们转述 约瑟 的话,又看见 约瑟 派来接他的车,才回过神来。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
諸子以 約瑟 言告父、 雅各 見 約瑟 遣車迎己、其心復蘇、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
他們將 約瑟 對他們所說的話、向他們父親 雅各 述說、 雅各 又看見 約瑟 打發來接他的車輛、便心中 蘇醒。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他們便將 約瑟 對他們說的一切話都告訴了他。他們父親 雅各 又看見 約瑟 打發來接他的車輛,心就甦醒了。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他们就把约瑟对他们所说的一切话,都告诉了他。他们的父亲雅各看见了约瑟派来接他的车辆,心才苏醒过来。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
諸子告以 約瑟 語、 雅各 見 約瑟 遣車載己、其神復蘇、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
諸子以 約瑟 言告父、 雅各 見 約瑟 遣車載己、其神活潑、
Chinese Bible CCB (Traditional)
雅各 聽了他們轉述 約瑟 的話,又看見 約瑟 派來接他的車,才回過神來。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他們就把約瑟對他們所說的一切話,都告訴了他。他們的父親雅各看見了約瑟派來接他的車輛,心才甦醒過來。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他们就把 约瑟 对他们所说的一切话都告诉了他。当他们的父亲 雅各 看见 约瑟 派来接他的车辆时,他的灵就苏醒了。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他們就把 約瑟 對他們所說的一切話都告訴了他。當他們的父親 雅各 看見 約瑟 派來接他的車輛時,他的靈就甦醒了。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他们便将 约瑟 对他们说的一切话都告诉了他。他们父亲 雅各 又看见 约瑟 打发来接他的车辆,心就苏醒了。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他們就把 約瑟 對他們所說一切的話都告訴了他。他看見 約瑟 派來接他的車輛,他們父親 雅各 的靈就甦醒了。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他们就把 约瑟 对他们所说一切的话都告诉了他。他看见 约瑟 派来接他的车辆,他们父亲 雅各 的灵就苏醒了。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
但是,他一從他們聽到 約瑟 要轉告他的話,並且看見 約瑟 派來接他到 埃及 去的車輛,就不再驚訝。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
總係,一聽到 約瑟 交帶傳給佢个話,又看到 約瑟 派來愛接佢到 埃及 个車仔, 雅各 个心就醒過來。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他們就把 約瑟 對他們所說一切的話都告訴了他。他看見 約瑟 派來接他的車輛,他們父親 雅各 的靈就甦醒了。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且伊等訴之以 若色弗 之諸言。其前所語伊等又見 若色弗 所遣之各車以帶他。時 牙可百 伊等父復醒。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他们便将 约瑟 对他们说的一切话都告诉了他。他们父亲 雅各 又看见 约瑟 打发来接他的车辆,心就苏醒了。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
𪜶就將 約瑟 給𪜶講的話,攏對𪜶老父 雅各 講; 雅各 看著 約瑟 派來欲載伊的車,心就活起來。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In chiū chiong Iok-sek kā in kóng ê ōe, lóng tùi in lāu-pē Ngá-kok kóng; Ngá-kok khòaⁿ-tio̍h Iok-sek phài-lâi beh chài i ê chhia, sim chiū oa̍h--khí-lâi.
Chinese Traditional ERV 2006
但是,他听了约瑟转告他的话,又看到约瑟派来接他到埃及去的车辆,就不再怀疑。他又兴奋又激动,