Genesis 45:3 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
约瑟 对他的弟兄们说:“我是 约瑟 !我的父亲还健在吗?”他的弟兄们吓得说不出话来。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
約瑟 謂兄弟曰、我乃 約瑟 、我父尚在乎、兄弟於 約瑟 前驚懼、不能答焉、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
約瑟 對弟兄們說、我是 約瑟 、我父親還在麼、他的弟兄們、在他面前都驚慌得不能回答。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
約瑟 對他弟兄們說:「我是 約瑟 。我的父親還在嗎?」他弟兄不能回答,因為在他面前都驚惶。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
约瑟对他的兄弟们说:“我就是约瑟,我的父亲还在吗?”他的兄弟们不能回答他,因为他们在约瑟面前都非常惊惶。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
約瑟 謂昆弟曰、我乃 約瑟 、吾父尚在乎、昆弟惶懼於其前、無辭以對、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
約瑟 謂兄弟曰、我乃 約瑟 、吾父尚在乎。諸昆弟懼、不能措一詞。
Chinese Bible CCB (Traditional)
約瑟 對他的弟兄們說:「我是 約瑟 !我的父親還健在嗎?」他的弟兄們嚇得說不出話來。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
約瑟對他的兄弟們說:“我就是約瑟,我的父親還在嗎?”他的兄弟們不能回答他,因為他們在約瑟面前都非常驚惶。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
约瑟 对他的兄弟们说:“我是 约瑟 !我的父亲还活着吗?”他的兄弟们却不能回答他,因为他们在他面前都很惶恐。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
約瑟 對他的兄弟們說:「我是 約瑟 !我的父親還活著嗎?」他的兄弟們卻不能回答他,因為他們在他面前都很惶恐。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
约瑟 对他弟兄们说:「我是 约瑟 。我的父亲还在吗?」他弟兄不能回答,因为在他面前都惊惶。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
約瑟 對他兄弟們說:「我就是 約瑟 。我的父親還在嗎?」他兄弟們不敢回答他,因為他們在他面前都很驚惶。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
约瑟 对他兄弟们说:“我就是 约瑟 。我的父亲还在吗?”他兄弟们不敢回答他,因为他们在他面前都很惊惶。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
約瑟 向他的兄弟們說:「我就是 約瑟 !父親還健在嗎?」兄弟們一聽見這話都嚇呆了,答不出話來。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
約瑟 對佢該兜兄弟講:「𠊎就係 約瑟 !阿爸有影還在麼?」該兜兄弟一聽到這句話,嚇到呆掉,毋會應佢。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
約瑟 對他兄弟們說:「我就是 約瑟 。我的父親還在嗎?」他兄弟們不敢回答他,因為他們在他面前都很驚惶。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
若色弗 對厥弟兄們曰我乃 若色弗 。我父尚活否厥弟兄們因見他。心惶則不能答。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
约瑟 对他弟兄们说:「我是 约瑟 。我的父亲还在吗?」他弟兄不能回答,因为在他面前都惊惶。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
約瑟 給伊的兄弟講:「我是 約瑟 !我的老父猶勇勇無?」伊的兄弟攏驚甲愣去,毋知欲按怎應伊。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Iok-sek kā i ê hiaⁿ-tī kóng, “Góa sī Iok-sek! Góa ê lāu-pē iáu ióng-ióng bô?” I ê hiaⁿ-tī lóng kiaⁿ kah gāng--khì, m̄ chai beh án-chóaⁿ ìn i.
Chinese Traditional ERV 2006
约瑟对他的兄弟们说∶“我就是约瑟!我们的父亲还健在?”他的兄弟们都被吓呆了,张口结舌,答不出话来。