Genesis 45:8 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
这样看来,不是你们,是上帝把我送到这里的。祂使我成为法老的宰相,管理他的家和整个 埃及 。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
如是、遣我至此者非爾曹、乃天主遣我至此、使我為 法老 之相、兼司 法老 全家、治理 伊及 通國、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
這樣、不是你們使我到這裏來、乃是天主差遣我來、使我作 法老 的宰相、掌管他的全家、治理 伊及 通國。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
這樣看來,差我到這裏來的不是你們,乃是神。他又使我如法老的父,作他全家的主,並 埃及 全地的宰相。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
这样看来,差派我到这里来的,不是你们,而是 神。他立我作法老之父,作他全家之主,又作全埃及地的首相。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我之至此、非爾所使、乃上帝也、使我為 法老 父、兼司宗室、治理 埃及 通國、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我之至此、非爾所遣、上帝所遣、使我於 法老 尊同其父、兼司宗室、治理通國。
Chinese Bible CCB (Traditional)
這樣看來,不是你們,是上帝把我送到這裡的。祂使我成為法老的宰相,管理他的家和整個 埃及 。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
這樣看來,差派我到這裡來的,不是你們,而是 神。他立我作法老之父,作他全家之主,又作全埃及地的首相。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
这样看来,派遣我到这里来的,不是你们,而是神。他立我作法老之父,作他全家之主,又作 埃及 全地的管辖者。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
這樣看來,派遣我到這裡來的,不是你們,而是神。他立我作法老之父,作他全家之主,又作 埃及 全地的管轄者。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
这样看来,差我到这里来的不是你们,乃是上帝。他又使我如法老的父,作他全家的主,并 埃及 全地的宰相。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
這樣看來,差我到這裏來的不是你們,而是上帝。他又使我如同法老之父,作他全家之主,和 埃及 全地掌權的人。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
这样看来,差我到这里来的不是你们,而是上帝。他又使我如同法老之父,作他全家之主,和 埃及 全地掌权的人。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
這樣看來,差我來的是上帝,不是你們;他使我成為王的最高官員,作 埃及 的首相,治理全國。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
恁樣看來,派𠊎來个係上帝,毋係你等!佢俾𠊎在王面前做最高个參謀,做 埃及 个宰相,治理全國。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
這樣看來,差我到這裏來的不是你們,而是 神。他又使我如同法老之父,作他全家之主,和 埃及 全地掌權的人。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且不是爾遣我來。乃神也其使我與 法拉阿 為父。並厥全家之主及通 以至百多 之督也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
这样看来,差我到这里来的不是你们,乃是 神。他又使我如法老的父,作他全家的主,并 埃及 全地的宰相。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
按呢看起來,派我來遮的,毋是恁,是上帝;伊閣互我成做 埃及 王的首席顧問,做 埃及 的宰相,管理全國。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Án-ni khòaⁿ--khí-lâi, phài góa lâi chia--ê, m̄-sī lín, sī Siōng-tè; I koh hō͘ góa chiâⁿ-chòe Ai-ki̍p -ông ê siú-se̍k kò͘-būn, chòe Ai-ki̍p ê cháiⁿ-siòng, koán-lí choân-kok.
Chinese Traditional ERV 2006
所以,是上帝把我送到这里来的,而不是你们;上帝使我成为王的王室重臣和埃及的首相,治理全国。