Genesis 46:26 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
跟 雅各 一同到 埃及 去的儿孙共有六十六人,他的儿媳妇不算在内。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
偕 雅各 至 伊及 者、除子婦外、凡由 雅各 出者、共六十六人、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
跟隨 雅各 到 伊及 的、除了 雅各 的兒婦之外、凡由他而生的、共有六十六人。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
那與 雅各 同到 埃及 的,除了他兒婦之外,凡從他所生的,共有六十六人。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
所有从雅各所生、与雅各一同来到埃及的人,除了他的儿妇之外,一共六十六人。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
凡 雅各 所出、同至 埃及 者、共六十六人、子婦不與焉、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
屬於 雅各 同來 埃及 者、共六十六人、所娶之媳不與焉。
Chinese Bible CCB (Traditional)
跟 雅各 一同到 埃及 去的兒孫共有六十六人,他的兒媳婦不算在內。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
所有從雅各所生、與雅各一同來到埃及的人,除了他的兒婦之外,一共六十六人。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
所有 雅各 的直系子孙,不包括他的儿媳们,来到 埃及 的共有六十六人;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
所有 雅各 的直系子孫,不包括他的兒媳們,來到 埃及 的共有六十六人;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
那与 雅各 同到 埃及 的,除了他儿妇之外,凡从他所生的,共有六十六人。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
那與 雅各 同到 埃及 的,除了他媳婦之外,凡從他生的共有六十六人。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
那与 雅各 同到 埃及 的,除了他媳妇之外,凡从他生的共有六十六人。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
跟 雅各 一起到 埃及 的直系子孫,不包括媳婦,一共六十六人。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
㧯 雅各 共下到 埃及 个直系子孫,總共有六十六儕,無包含心舅。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
那與 雅各 同到 埃及 的,除了他媳婦之外,凡從他生的共有六十六人。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
除 牙可百 之子輩妻外 牙可百 親生而同他來 以至百多 者之靈共總乃六十六。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
那与 雅各 同到 埃及 的,除了他儿妇之外,凡从他所生的,共有六十六人。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
及 雅各 做夥去 埃及 的子孫,新婦無算,共六十六人。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Kap Ngá-kok chòe-hé khì Ai-ki̍p ê kiáⁿ-sun, sin-pū bô sǹg, kiōng la̍k-cha̍p-la̍k lâng.
Chinese Traditional ERV 2006
跟雅各一起到埃及的直系子孙,不包括儿媳,共66人。