Genesis 46:27 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
加上 约瑟 在 埃及 生的两个儿子, 雅各 一家来到 埃及 的共有七十人。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
約瑟 在 伊及 生二子、於是凡 雅各 眷屬至 伊及 者、共七十人、○
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
還有 約瑟 所生的兒子二人、凡到 伊及 的 雅各 家的人口、共有七十人。○
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
還有 約瑟 在 埃及 所生的兩個兒子。 雅各 家來到 埃及 的共有七十人。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
另外还有约瑟在埃及所生的两个儿子。雅各家来到埃及的所有成员,一共七十人。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
約瑟 在 埃及 生二子、屬於 雅各 家至 埃及 者、共七十人、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
約瑟 於 埃及 所生者二人、於是 雅各 眷聚至 埃及 者共七十人。
Chinese Bible CCB (Traditional)
加上 約瑟 在 埃及 生的兩個兒子, 雅各 一家來到 埃及 的共有七十人。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
另外還有約瑟在埃及所生的兩個兒子。雅各家來到埃及的所有成員,一共七十人。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
另有 约瑟 在 埃及 所生的两个儿子, 雅各 家先后来到 埃及 的总共有七十人。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
另有 約瑟 在 埃及 所生的兩個兒子, 雅各 家先後來到 埃及 的總共有七十人。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
还有 约瑟 在 埃及 所生的两个儿子。 雅各 家来到 埃及 的共有七十人。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
還有 約瑟 在 埃及 所生的兩個兒子。到 埃及 的 雅各 全家共有七十人。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
还有 约瑟 在 埃及 所生的两个儿子。到 埃及 的 雅各 全家共有七十人。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
再加上 約瑟 在 埃及 生的兩個兒子, 雅各 家在 埃及 的人口一共七十人。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
再加上 約瑟 在 埃及 𫱔个兩個孻仔, 雅各 全家在 埃及 个人口總共七十儕。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
還有 約瑟 在 埃及 所生的兩個兒子。到 埃及 的 雅各 全家共有七十人。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又 若色弗 之子在 以至百多 而生與他者乃兩個。屬 牙可百 家者而來 以至百多 者之靈乃七十個。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
还有 约瑟 在 埃及 所生的两个儿子。 雅各 家来到 埃及 的共有七十人。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
閣有 約瑟 佇 埃及 生的兩個子; 雅各 的家來到 埃及 的,總共七十人。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Koh ū Iok-sek tī Ai-ki̍p siⁿ ê nn̄g ê kiáⁿ; Ngá-kok ê ke lâi kàu Ai-ki̍p --ê, chóng-kiōng chhit-cha̍p lâng.
Chinese Traditional ERV 2006
加上约瑟在埃及生的两个儿子,雅各家族初到埃及时的人口共70人。