Genesis 46:28 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
雅各 派 犹大 先去见 约瑟 ,请他派人引路到 歌珊 去。他们来到 歌珊 ,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
雅各 遣 猶大 、先往見 約瑟 、導至 歌珊 、遂至 歌珊 、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
雅各 打發 猶大 先去見 約瑟 、派人在他們前引導往 歌珊 去、眾人就到了 歌珊 地方。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
雅各 打發 猶大 先去見 約瑟 ,請派人引路往 歌珊 去;於是他們來到 歌珊 地。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
雅各派犹大先到约瑟那里去,请约瑟指教他去歌珊的路。于是他们来到歌珊地。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
雅各 遣 猶大 先詣 約瑟 、導往 歌珊 、眾咸至焉、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
雅各 遣 猶大 前往見 約瑟 、導至 坷山 、遂至 坷山 。
Chinese Bible CCB (Traditional)
雅各 派 猶大 先去見 約瑟 ,請他派人引路到 歌珊 去。他們來到 歌珊 ,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
雅各派猶大先到約瑟那裡去,請約瑟指教他去歌珊的路。於是他們來到歌珊地。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
雅各 打发 犹大 先到 约瑟 那里,请 约瑟 指示前往 歌珊 的路 。他们就这样来到了 歌珊 地。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
雅各 打發 猶大 先到 約瑟 那裡,請 約瑟 指示前往 歌珊 的路 。他們就這樣來到了 歌珊 地。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
雅各 打发 犹大 先去见 约瑟 ,请派人引路往 歌珊 去;于是他们来到 歌珊 地。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
雅各 派 猶大 先到 約瑟 那裏,請他先指示到 歌珊 去的路;於是他們來到了 歌珊 地。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
雅各 派 犹大 先到 约瑟 那里,请他先指示到 歌珊 去的路;于是他们来到了 歌珊 地。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
雅各 差 猶大 先到 約瑟 那裡,約他到 歌珊 相見。他們到 歌珊 的時候,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
雅各 派 猶大 先到 約瑟 該位,約佢去 歌珊 見面。佢等到 歌珊 个時,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
雅各 派 猶大 先到 約瑟 那裏,請他先指示到 歌珊 去的路;於是他們來到了 歌珊 地。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且其遣 如大 前往於 若色弗 以引厥面向 我山 。於是到 我山 地方。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
雅各 打发 犹大 先去见 约瑟 ,请派人引路往 歌珊 去;于是他们来到 歌珊 地。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
雅各 差 猶大 先去見 約瑟 ,請伊給𪜶講欲按怎去 歌珊 ;𪜶就來到 歌珊 。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Ngá-kok chhe Iû-tāi seng khì kìⁿ Iok-sek, chhiáⁿ i kā in kóng beh án-chóaⁿ khì Ko-san; in chiū lâi kàu Ko-san.
Chinese Traditional ERV 2006
雅各派犹大先去见约瑟,约定在歌珊会面。雅各到了歌珊,