Genesis 46:8 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
以下是去 埃及 的 以色列 人,即 雅各 和他后代的名字。 雅各 的长子是 吕便 ,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
以色列 即 雅各 、其子孫偕至 伊及 者、其名如左、 雅各 長子 流便 、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
以色列 就是 雅各 、他的子孫跟隨他到 伊及 的、他們的名氏、記在下面。 雅各 的長子是 流便 、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
來到 埃及 的 以色列 人名字記在下面。 雅各 和他的兒孫: 雅各 的長子是 呂便 。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
来到埃及的以色列人,就是雅各和他的子孙,名单记在下面:雅各的长子是流本。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
以色列 族至 埃及 者、其名如左、 雅各 與其諸子、長子 流便 、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
以色列 眾子、至於 埃及 者、其畧如左、 雅各 長子 流便 。
Chinese Bible CCB (Traditional)
以下是去 埃及 的 以色列 人,即 雅各 和他後代的名字。 雅各 的長子是 呂便 ,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
來到埃及的以色列人,就是雅各和他的子孫,名單記在下面:雅各的長子是流本。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
雅各 和他的子孙——来到 埃及 的 以色列 人——他们的名字如下: 雅各 的长子 鲁本 ,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
雅各 和他的子孫——來到 埃及 的 以色列 人——他們的名字如下: 雅各 的長子 魯本,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
来到 埃及 的 以色列 人名字记在下面。 雅各 和他的儿孙: 雅各 的长子是 吕便 。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
這些是來到 埃及 的 以色列 人, 雅各 和他子孫的名字: 雅各 的長子是 呂便 。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
这些是来到 埃及 的 以色列 人, 雅各 和他子孙的名字: 雅各 的长子是 吕便 。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
跟 雅各 一起到 埃及 去的 以色列 人名單如下: 雅各 的長子 呂便 和
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
㧯 雅各 共下到 埃及 个 以色列 人,名單在下背: 雅各 个長子 呂便 。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
這些是來到 埃及 的 以色列 人, 雅各 和他子孫的名字: 雅各 的長子是 呂便 。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
此乃來 以至百多 以色耳以勒 之子輩之各名。即 牙可百 同厥子輩 牙可百 之初生子 流便 。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
来到 埃及 的 以色列 人名字记在下面。 雅各 和他的儿孙: 雅各 的长子是 吕便 。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
下面是落去 埃及 的 以色列 人, 雅各 後代的名單: 雅各 的大子 呂便 。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Ē-bīn sī lo̍h-khì Ai-ki̍p ê Í-sek-lia̍t -lâng, Ngá-kok hō͘-tāi ê miâ-toaⁿ: Ngá-kok ê tōa-kiáⁿ Lū-piān.
Chinese Traditional ERV 2006
***