Genesis 47:2 — Compare Translations
21 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
约瑟 从弟兄中带了五个人去见法老。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
約瑟 在兄弟中選五人、引見 法老 、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
約瑟 在弟兄中選擇了五人、領到 法老 面前。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
約瑟 從他弟兄中挑出五個人來,引他們去見法老。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
约瑟从他所有的兄弟当中,挑选了五个人,把他们带到法老面前。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
約瑟 簡兄弟五人、引見 法老 、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
約瑟 簡兄弟五人、導見 法老 。
Chinese Bible CCB (Traditional)
約瑟 從弟兄中帶了五個人去見法老。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
約瑟從他所有的兄弟當中,挑選了五個人,把他們帶到法老面前。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
约瑟 从他兄弟中挑了五个人,引见他们来到法老面前。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
約瑟 從他兄弟中挑了五個人,引見他們來到法老面前。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
约瑟 从他弟兄中挑出五个人来,引他们去见法老。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
約瑟 從他所有兄弟中挑選五個人,引他們到法老面前。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
约瑟 从他所有兄弟中挑选五个人,引他们到法老面前。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
接著,他引兄弟們見王。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
約瑟 從他所有兄弟中挑選五個人,引他們到法老面前。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
時其將厥弟兄們數位即五位而帶與 法拉阿 引見。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
约瑟 从他弟兄中挑出五个人来,引他们去见法老。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
約瑟 對伊的兄弟中間揀五個,導𪜶做夥去見 埃及 王。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Iok-sek tùi i ê hiaⁿ-tī tiong-kan kéng gō͘ ê, chhōa in chòe-hé khì kìⁿ Ai-ki̍p -ông.
Chinese Traditional ERV 2006
接着,他把五个兄弟引见给王。