Genesis 47:22 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
约瑟 唯独没有买祭司的田地,因为祭司吃法老的俸禄,有足够的供给,不用卖地。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
惟祭司之田、 約瑟 未購、蓋 法老 按定例、頒糧於祭司、祭司既食 法老 所頒之糧、故不鬻其田、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
惟有祭司的地土、 約瑟 沒有買、因為 法老 按定例發糧食給祭司、祭司吃 法老 按定例發給的糧食、就不賣自己的地土了。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
惟有祭司的地, 約瑟 沒有買,因為祭司有從法老所得的常俸。他們吃法老所給的常俸,所以他們不賣自己的地。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
只有祭司的田地,约瑟没有买,因为祭司有从法老所得的粮饷;他们可以吃法老所给的粮饷,所以没有卖自己的田地。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
惟祭司之田未購、蓋 法老 頒糧於祭司、祭司食其糈、故不鬻田、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
惟祭司之田不售、蓋 法老 頒糧與祭司、祭司食其糈、故不鬻田。
Chinese Bible CCB (Traditional)
約瑟 唯獨沒有買祭司的田地,因為祭司吃法老的俸祿,有足夠的供給,不用賣地。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
只有祭司的田地,約瑟沒有買,因為祭司有從法老所得的糧餉;他們可以吃法老所給的糧餉,所以沒有賣自己的田地。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
只有祭司的土地, 约瑟 没有买,因为祭司有从法老而来的份例;他们可以吃法老所给的份例,所以不用卖自己的土地。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
只有祭司的土地, 約瑟 沒有買,因為祭司有從法老而來的份例;他們可以吃法老所給的份例,所以不用賣自己的土地。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
惟有祭司的地, 约瑟 没有买,因为祭司有从法老所得的常俸。他们吃法老所给的常俸,所以他们不卖自己的地。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
只有祭司的土地, 約瑟 沒有買,因為祭司從法老領取薪俸,靠法老的薪俸過活,所以沒有賣自己的土地。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
只有祭司的土地, 约瑟 没有买,因为祭司从法老领取薪俸,靠法老的薪俸过活,所以没有卖自己的土地。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
只有祭司的土地他沒有收買,因為他們從王領受生活津貼,不必變賣自己的土地。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
只有祭司个土地佢無收買,因為佢等對王領受生活費,毋使賣土地。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
只有祭司的土地, 約瑟 沒有買,因為祭司從法老領取薪俸,靠法老的薪俸過活,所以沒有賣自己的土地。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
惟司祭者之地方其不買。蓋祭者輩在 法拉阿 得一分而 法拉阿 所給伊等之分伊等食之故不賣伊諸地。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
惟有祭司的地, 约瑟 没有买,因为祭司有从法老所得的常俸。他们吃法老所给的常俸,所以他们不卖自己的地。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
毋拘 埃及 王無買祭司的地;因為祭司有得著 埃及 王供給的糧食,所以𪜶無賣𪜶的地。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
M̄-kú Ai-ki̍p -ông bô bóe chè-si ê tōe; in-ūi chè-si ū tit-tio̍h Ai-ki̍p -ông kiong-kip ê niû-si̍t, só͘-í in bô bōe in ê tōe.
Chinese Traditional ERV 2006
只有祭司的土地没有被收买,因为他们从王室领取固定的生活津贴,不必出卖自己的土地。