Genesis 47:27 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
以色列 人住在 埃及 的 歌珊 ,在那里获得了产业,人口兴旺。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
以色列 族居 伊及 之 歌珊 地、在彼獲業、生育極繁、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
以色列 住在 伊及 國 歌珊 地、在那裏得產業、並且生育極其繁多。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
以色列 人住在 埃及 的 歌珊 地。他們在那裏置了產業,並且生育甚多。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
以色列人住在埃及国的歌珊地,他们在那里置业繁衍,人数非常众多。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
以色列 族居 埃及 之 歌珊 、在彼獲業、生育甚多、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
以色列 族居 埃及 之 坷山 、在彼獲業、生育眾多。
Chinese Bible CCB (Traditional)
以色列 人住在 埃及 的 歌珊 ,在那裡獲得了產業,人口興旺。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
以色列人住在埃及國的歌珊地,他們在那裡置業繁衍,人數非常眾多。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
以色列 人住在 埃及 的 歌珊 地。他们在那里置了产业,并且繁衍,大大增多。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
以色列 人住在 埃及 的 歌珊 地。他們在那裡置了產業,並且繁衍,大大增多。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
以色列 人住在 埃及 的 歌珊 地。他们在那里置了产业,并且生育甚多。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
以色列 人住在 埃及 境內的 歌珊 地。他們在那裏得了產業,並且生養眾多。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
以色列 人住在 埃及 境内的 歌珊 地。他们在那里得了产业,并且生养众多。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
以色列 人住在 埃及 的 歌珊 地區,在那裡繁盛發達、人口大增。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
以色列 人住在 埃及 个 歌珊 地區。佢等在該位興旺發達,人口增加盡多。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
以色列 人住在 埃及 境內的 歌珊 地。他們在那裏得了產業,並且生養眾多。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且 以色耳以勒 居住在 以至百多 之地方於 我山 之鄉下。又在彼處伊等有本業。且生加甚多。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
以色列 人住在 埃及 的 歌珊 地。他们在那里置了产业,并且生育甚多。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
以色列 人住佇 埃及 的 歌珊 地區,佇遐建置家業,生湠真多。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Í-sek-lia̍t -lâng tòa tī Ai-ki̍p ê Ko-san tōe-khu, tī hia kiàn-tì ke-gia̍p, siⁿ-thòaⁿ chin chōe.
Chinese Traditional ERV 2006
以色列人在埃及的歌珊地住了下来。他们在那里置办产业,繁衍生息,人口大大增加。