Genesis 47:8 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
法老问 雅各 :“你多大岁数了?”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
法老 問 雅各 曰、爾年幾何、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
法老 問 雅各 說、你年多少歲。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
法老問 雅各 說:「你平生的年日是多少呢?」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
法老问雅各:“你有多大年纪了?”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
法老 問之曰、爾年幾何矣、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
法老 問 雅各 年幾何矣。
Chinese Bible CCB (Traditional)
法老問 雅各 :「你多大歲數了?」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
法老問雅各:“你有多大年紀了?”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
法老问 雅各 :“你多大岁数了?”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
法老問 雅各 :「你多大歲數了?」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
法老问 雅各 说:「你平生的年日是多少呢?」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
法老對 雅各 說:「你平生的年日是多少呢?」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
法老对 雅各 说:“你平生的年日是多少呢?”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
王問他:「你有多大年紀?」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
王問 雅各 :「你有幾多歲?」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
法老對 雅各 說:「你平生的年日是多少呢?」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且 法拉阿 對 牙可百 曰爾多大年紀。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
法老问 雅各 说:「你平生的年日是多少呢?」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
埃及 王問 雅各 講:「你現在幾歲?」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Ai-ki̍p -ông mn̄g Ngá-kok kóng, “Lí hiān-chāi kúi hè?”
Chinese Traditional ERV 2006
王问∶“老人家有多大年纪了?”