Genesis 49:16 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
“ 但 必治理他的人民, 作 以色列 的一个支派。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
但 將治其民、如 以色列 支派之一、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
但必要治理他的本民、在 以色列 別的支派、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
但 必判斷他的民, 作 以色列 支派之一。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
但要审判自己的人民, 作以色列的一个支派。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
但 為 以色列 支派之一、將治其民、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
但 將治其民、為 以色列 族支派之一。
Chinese Bible CCB (Traditional)
「 但 必治理他的人民, 作 以色列 的一個支派。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
但要審判自己的人民, 作以色列的一個支派。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
但 必作为 以色列 的一个支派, 审断自己的子民。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
但 必作為 以色列 的一個支派, 審斷自己的子民。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
但 必判断他的民, 作 以色列 支派之一。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
但 必為他的百姓伸冤 , 作為 以色列 支派之一。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
但 必为他的百姓伸冤 , 作为 以色列 支派之一。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
但 要統治自己的子民, 像 以色列 其他支族。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
但 會代自家个子民伸冤, 像 以色列 其他支族一樣。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
但 必為他的百姓伸冤 , 作為 以色列 支派之一。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
但將審厥民似 以色耳以勒 支之一也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
但 必判断他的民, 作 以色列 支派之一。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
「 但 欲為著家己的人民主持公道, 親像 以色列 別個支族。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
“ Tān beh ūi-tio̍h ka-kī ê jîn-bîn chú-chhî kong-tō, chhin-chhiūⁿ Í-sek-lia̍t pa̍t-ê chi-cho̍k.
Chinese Traditional ERV 2006
但象以色列的其余支派一样,统领他自己的子民。