Genesis 49:25 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你父亲的上帝必帮助你, 全能者必赐你天上的福气、 地下深渊蕴藏的福气, 使你子孙兴旺、牛羊满圈。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
惟願爾父之天主輔助爾、全能天主、賜福於爾、上自高天所降之福、下自深淵所出之福、賜爾產育乳哺之福、 賜爾產育乳哺之福原文作賜爾乳與胎之福
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
惟願你父的天主扶助你、全能的天主賜福與你、賜你上天所降的福、賜你深淵所出的福、賜你子孫茂盛的福。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你父親的神必幫助你; 那全能者必將天上所有的福, 地裏所藏的福,以及生產乳養的福,都賜給你。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
是你父亲的 神帮助你, 是那全能者赐给你; 他把从天上来的福, 地下深渊蕴藏着的福, 哺乳和生育的福,都赐给你。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
彼為爾父之上帝、必輔助爾、全能之主、必錫嘏爾、賜以上天之祜、源泉之澤、產育乳哺之福、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾父之上帝、眷祐於爾、全能之主、錫嘏於爾、天上之繁祉、地下之名泉、產育乳哺之福。
Chinese Bible CCB (Traditional)
你父親的上帝必幫助你, 全能者必賜你天上的福氣、 地下深淵蘊藏的福氣, 使你子孫興旺、牛羊滿圈。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
是你父親的 神幫助你, 是那全能者賜給你; 他把從天上來的福, 地下深淵蘊藏著的福, 哺乳和生育的福,都賜給你。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
出于你父亲的神,因他帮助你。 全能者必把天上来的福、 地下深渊蕴藏着的福、 哺乳和生育的福,都赐给你。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
出於你父親的神,因他幫助你。 全能者必把天上來的福、 地下深淵蘊藏著的福、 哺乳和生育的福,都賜給你。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你父亲的上帝必帮助你; 那全能者必将天上所有的福, 地里所藏的福,以及生产乳养的福,都赐给你。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你父親的上帝必幫助你; 全能者必賜福給你: 天上的福, 深淵下面蘊藏的福, 以及生育哺養的福。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你父亲的上帝必帮助你; 全能者必赐福给你: 天上的福, 深渊下面蕴藏的福, 以及生育哺养的福。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
是你父親的上帝幫助你, 全能者上帝賜福給你。 他賜給你天上的甘霖、地下的泉水, 牛馬成群,子孫眾多。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
若爸个上帝會幫助你, 全能个上帝賜福給你。 佢賜給你天頂个甘霖、地上个泉水, 六畜興旺,子孫眾多。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你父親的 神必幫助你; 全能者必賜福給你: 天上的福, 深淵下面蘊藏的福, 以及生育哺養的福。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
即以爾父之神將助爾者。以全能將祝爾者。以從天來者之祝。又從淵來者之祝。胸頭之祝。及胎之祝。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你父亲的 神必帮助你; 那全能者必将天上所有的福, 地里所藏的福,以及生产乳养的福,都赐给你。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
你的老父的上帝欲幫贊你; 全能者欲賜福你。 伊欲賞賜你天頂的福氣, 深淵隱藏的福氣; 互你子孫真多,牲生興旺。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lí ê lāu-pē ê Siōng-tè beh pang-chān lí; Choân-lêng-chiá beh sù-hok lí. I beh siúⁿ-sù lí thiⁿ-téng ê hok-khì, chhim-ian ún-chông ê hok-khì; hō͘ lí kiáⁿ-sun chin chōe, cheng-siⁿ heng-ōng.
Chinese Traditional ERV 2006
你父亲的上帝会帮助你,全能的上帝会赐福给你; 他要把天地间的福泽全都赐给你,要使你人丁兴旺,牛马成群。