Genesis 5:12 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
该南 七十岁时生 玛勒列 ,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
該南 七十歲生 瑪勒列 、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
該南 七十歲生 馬勒列 。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
該南 活到七十歲,生了 瑪勒列 。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
该南七十岁的时候,生了玛勒列。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
該南 七十歲生 瑪勒列 、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
該南 七十歲、生 馬勒列 、
Chinese Bible CCB (Traditional)
該南 七十歲時生 瑪勒列 ,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
該南七十歲的時候,生了瑪勒列。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
该南 活到七十岁时,生了 玛勒列 。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
該南 活到七十歲時,生了 瑪勒列 。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
该南 活到七十岁,生了 玛勒列 。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
該南 活到七十歲,生了 瑪勒列 。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
该南 活到七十岁,生了 玛勒列 。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
該南 七十歲時生了一個兒子,名叫 瑪勒列 ,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
該南 七十歲个時,𫱔 瑪勒列 。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
該南 活到七十歲,生了 瑪勒列 。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
加以南 在世七十年而生 馬下拉利 。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
该南 活到七十岁,生了 玛勒列 。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
該南 七十歲的時生 瑪勒列 。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Kai-lâm chhit-cha̍p hè ê sî siⁿ Má-le̍k-lia̍t.
Chinese Traditional ERV 2006
该南70岁的时候生了一个儿子,起名叫玛勒列。