Genesis 5:14 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
共活了九百一十岁才去世。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
該南 享壽九百有十歲而終、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
該南 享壽九百零十歲就死了。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
該南 共活了九百一十歲就死了。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
该南共活了九百一十岁,就死了。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
享壽九百有十歲而終、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
享壽九百有十歲而終。
Chinese Bible CCB (Traditional)
共活了九百一十歲才去世。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
該南共活了九百一十歲,就死了。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
这样 该南 一生活了九百一十年,然后他死了。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
這樣 該南 一生活了九百一十年,然後他死了。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
该南 共活了九百一十岁就死了。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
該南 共活了九百一十年,就死了。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
该南 共活了九百一十年,就死了。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他死的時候是九百一十歲。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
該南 食到九百一十歲正過身。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
該南 共活了九百一十年,就死了。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且 加以南 之共日為九百有十年而其死矣、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
该南 共活了九百一十岁就死了。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
該南 總共活九百十歲才死。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Kai-lâm chóng-kiōng oa̍h káu-pah cha̍p hè chiah sí.
Chinese Traditional ERV 2006
该南死的时候是910岁。