Genesis 50:18 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
约瑟 的哥哥们来见他,俯伏在他面前,说:“我们是你的奴仆。”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
約瑟 諸兄至、俯伏其前曰、我儕願為爾之僕、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
約瑟 的眾哥哥們、都來俯伏在他面前說、我們願作你的僕人。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他的哥哥們又來俯伏在他面前,說:「我們是你的僕人。」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他的哥哥们也亲自来了,俯伏在他面前,说:“看哪,我们是你的奴仆。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
昆弟咸至、俯伏其前、曰、我為爾僕、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
兄弟至前、俯伏曰、我儕願為爾服役。
Chinese Bible CCB (Traditional)
約瑟 的哥哥們來見他,俯伏在他面前,說:「我們是你的奴僕。」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他的哥哥們也親自來了,俯伏在他面前,說:“看哪,我們是你的奴僕。”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
随后他的哥哥们也来,俯伏在他面前,说:“看哪,我们是你的奴仆!”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
隨後他的哥哥們也來,俯伏在他面前,說:「看哪,我們是你的奴僕!」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他的哥哥们又来俯伏在他面前,说:「我们是你的仆人。」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他的哥哥們又來俯伏在他面前,說:「看哪,我們是你的奴隸。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他的哥哥们又来俯伏在他面前,说:“看哪,我们是你的奴隶。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
後來,他的哥哥們親自來見他,俯伏在他面前,說:「我們都是你的奴僕。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
後來佢該兜阿哥親身來見佢,伏在佢面前,講:「𠊎等攏總係你个僕人。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他的哥哥們又來俯伏在他面前,說:「看哪,我們是你的奴隸。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又厥弟兄們亦往俯伏厥面前。曰夫我們乃汝僕也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他的哥哥们又来俯伏在他面前,说:「我们是你的仆人。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
伊的兄哥閣來仆佇伊的面前講:「阮是你的僕人。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
I ê hiaⁿ-ko koh lâi phak tī i ê bīn-chêng kóng, “Goán sī lí ê po̍k-jîn.”
Chinese Traditional ERV 2006
约瑟的哥哥们又亲自来见约瑟,俯伏在他面前,说∶“我们都是你的奴仆。”