Genesis 50:19 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
约瑟 对他们说:“你们不要害怕,我岂能代替上帝?
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
約瑟 曰、毋懼、我豈代天主乎、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
約瑟 說、你們不要懼怕、我豈能代替天主呢。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
約瑟 對他們說:「不要害怕,我豈能代替神呢?
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
约瑟对他们说:“你们不要害怕,我怎能代替 神呢?
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
約瑟 曰、毋懼、我豈代為上帝乎、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
約瑟 曰、毋懼、報施在上帝、豈在我乎。
Chinese Bible CCB (Traditional)
約瑟 對他們說:「你們不要害怕,我豈能代替上帝?
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
約瑟對他們說:“你們不要害怕,我怎能代替 神呢?
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
约瑟 对他们说:“你们不要害怕,难道我能代替神吗?
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
約瑟 對他們說:「你們不要害怕,難道我能代替神嗎?
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
约瑟 对他们说:「不要害怕,我岂能代替上帝呢?
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
約瑟 對他們說:「不要怕,我豈能代替上帝呢?
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
约瑟 对他们说:“不要怕,我岂能代替上帝呢?
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
約瑟 告訴他們:「用不著害怕,我不能替代上帝。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
約瑟 㧯佢等講:「毋使驚;𠊎敢做得代上帝?
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
約瑟 對他們說:「不要怕,我豈能代替 神呢?
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
若色弗 謂伊等曰不懼怕也。我既任神之分乎。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
约瑟 对他们说:「不要害怕,我岂能代替 神呢?
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
約瑟 對𪜶講:「毋免驚;我哪會當代替上帝?
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Iok-sek tùi in kóng, “M̄-bián kiaⁿ; góa ná ōe-tàng tāi-thòe Siōng-tè?
Chinese Traditional ERV 2006
约瑟告诉他们∶“你们不要害怕。我不能取代上帝的位置,我没有惩罚你们的权力。