Genesis 6:11 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
那时大地在上帝眼中败坏了,充满了暴行。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
舉世敗壞於天主前、強暴徧行、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
世界在天主面前都變壞了、滿地都是凶惡。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
世界在神面前敗壞,地上滿了強暴。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
当时,世界在 神面前败坏了,地上满了强暴。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
舉世敗壞於上帝前、強暴充塞、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
時人於上帝前、壞其心術、暴虐徧行。
Chinese Bible CCB (Traditional)
那時大地在上帝眼中敗壞了,充滿了暴行。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
當時,世界在 神面前敗壞了,地上滿了強暴。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
那时大地在神面前败坏了,地上充满残暴。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
那時大地在神面前敗壞了,地上充滿殘暴。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
世界在上帝面前败坏,地上满了强暴。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
這地在上帝面前敗壞了,地上充滿了暴力。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
这地在上帝面前败坏了,地上充满了暴力。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
其餘的人在上帝眼中都是邪惡的;地上處處有凶暴。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
其他个人在上帝看來係邪惡个,全地充滿兇暴。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
這地在 神面前敗壞了,地上充滿了暴力。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
在神前地已污壞了。又地以強滿矣。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
世界在 神面前败坏,地上满了强暴。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
世界佇上帝的面前敗壞,充滿強暴。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Sè-kài tī Siōng-tè ê bīn-chêng pāi-hoāi, chhiong-móa kiông-pō.
Chinese Traditional ERV 2006
世界在上帝的眼里已经败坏,凶暴充斥大地。