Genesis 6:13 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
祂对 挪亚 说:“我决定消灭世人,因为他们使大地充满暴行。我要把他们和大地一起毁灭。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
天主謂 挪亞 曰、凡有血氣者將被我翦滅、因其強暴徧行、我將滅之於地、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
天主就對 挪亞 說、萬民都快被我滅絕、因為滿地都是他們的凶惡、我就將他們從地上滅絕。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
神就對 挪亞 說:「凡有血氣的人,他的盡頭已經來到我面前;因為地上滿了他們的強暴,我要把他們和地一併毀滅。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
神对挪亚说:“在我面前全人类的尽头已经来到,因为地上由于他们的缘故满了强暴。看哪,我要把他们和世界一起毁灭。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
上帝諭 挪亞 曰、凡有血氣者、厥期已盡、蓋其強暴遍滿於地、我將倂地而滅之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
上帝謂 挪亞 曰、緣世億兆、暴虐徧行、我必翦滅、使之云亡。○
Chinese Bible CCB (Traditional)
祂對 挪亞 說:「我決定消滅世人,因為他們使大地充滿暴行。我要把他們和大地一起毀滅。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
神對挪亞說:“在我面前全人類的盡頭已經來到,因為地上由於他們的緣故滿了強暴。看哪,我要把他們和世界一起毀滅。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
神对 挪亚 说:“一切血肉之躯的结局已经来到我面前,因为他们使大地充满了残暴;看哪,我要把他们与这地一起毁灭!
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
神對 挪亞 說:「一切血肉之軀的結局已經來到我面前,因為他們使大地充滿了殘暴;看哪,我要把他們與這地一起毀滅!
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
上帝就对 挪亚 说:「凡有血气的人,他的尽头已经来到我面前;因为地上满了他们的强暴,我要把他们和地一并毁灭。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
上帝對 挪亞 說:「在我面前,凡血肉之軀的結局已經臨到,因著他們,地上充滿了暴力。看哪,我要把他們和這地一起毀滅。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
上帝对 挪亚 说:“在我面前,凡血肉之躯的结局已经临到,因着他们,地上充满了暴力。看哪,我要把他们和这地一起毁灭。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上帝對 挪亞 說:「我決定滅絕人類。世界充滿著他們的暴行,我要把他們跟這世界一起消滅。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上帝對 挪亞 講:「𠊎決定愛滅掉所有个人,因為世界充滿佢等个兇暴;𠊎愛將佢等㧯這世界共下消滅。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
神對 挪亞 說:「在我面前,凡血肉之軀的結局已經臨到,因着他們,地上充滿了暴力。看哪,我要把他們和這地一起毀滅。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且神謂 挼亞 曰各肉之末在我之前已就矣。蓋為之地以強滿矣。而夫我要將伊等連地勦滅之也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
神就对 挪亚 说:「凡有血气的人,他的尽头已经来到我面前;因为地上满了他们的强暴,我要把他们和地一并毁灭。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上帝對 挪亞 講:「我決定欲消滅所有的活物,因為𪜶的強暴充滿世間,我欲將𪜶及大地做一下毀滅。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng-tè tùi Ná-a kóng, “Góa koat-tēng beh siau-bia̍t só͘-ū ê oa̍h-mi̍h, in-ūi in ê kiông-pō chhiong-móa sè-kan, góa beh chiong in kap tāi-tōe chòe-chi̍t-ē húi-bia̍t.
Chinese Traditional ERV 2006
上帝对挪亚说∶“末日已经到了,我决定毁灭掉一切生命。人类使这世界充满了强暴,我要把人类和这个世界一起毁灭掉。