Genesis 6:22 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
挪亚 就照着上帝的吩咐把事情都办好了。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
挪亞 悉遵天主命而行、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
挪亞 都遵著天主的命令去行。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
挪亞 就這樣行。凡神所吩咐的,他都照樣行了。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
挪亚就这样作了; 神吩咐他的,他都照样作了。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
挪亞 悉遵上帝命而行、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
挪亞 遵上帝命而行。
Chinese Bible CCB (Traditional)
挪亞 就照著上帝的吩咐把事情都辦好了。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
挪亞就這樣作了; 神吩咐他的,他都照樣作了。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
挪亚 就这样做了;神所吩咐他的一切,他都照着做了。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
挪亞 就這樣做了;神所吩咐他的一切,他都照著做了。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
挪亚 就这样行。凡上帝所吩咐的,他都照样行了。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
挪亞 就去做了;凡上帝吩咐他的,他都照樣去做。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
挪亚 就去做了;凡上帝吩咐他的,他都照样去做。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
挪亞 照上帝的吩咐一一做了。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
挪亞 就完全照上帝所吩咐个去做。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
挪亞 就去做了;凡 神吩咐他的,他都照樣去做。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且 挼亞 照如此而行。神各所命之之言其即行之也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
挪亚 就这样行。凡 神所吩咐的,他都照样行了。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
挪亞 就攏照上帝的命令去做。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Ná-a chiū lóng chiàu Siōng-tè ê bēng-lēng khì chòe.
Chinese Traditional ERV 2006
挪亚遵照上帝的吩咐一一照办。