Genesis 6:5 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶和华看见人在地上罪恶深重,心里终日思想的都是恶事,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主見人在世、罪惡貫盈、心所圖維、恆為奸惡、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
主見人在世間、惡貫滿盈、心所思念的常是奸惡、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
耶和華見人在地上罪惡很大,終日所思想的盡都是惡,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
耶和华看见人在地上的罪恶很大,终日心里思念的,尽都是邪恶的。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶和華鑒觀世人、罪惡貫盈、心所圖維、恆為邪慝、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耶和華 鑒觀世人、作惡貫盈、心所圖維、恆壞惡念。
Chinese Bible CCB (Traditional)
耶和華看見人在地上罪惡深重,心裡終日思想的都是惡事,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
耶和華看見人在地上的罪惡很大,終日心裡思念的,盡都是邪惡的。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
耶和华看到人在地上罪恶深重,而且人心里的每个意念动机终日都是邪恶的。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
耶和華看到人在地上罪惡深重,而且人心裡的每個意念動機終日都是邪惡的。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶和华见人在地上罪恶很大,终日所思想的尽都是恶,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
耶和華見人在地上罪大惡極,終日心裏所想的盡都是惡事,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
耶和华见人在地上罪大恶极,终日心里所想的尽都是恶事,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上主看見人類個個邪惡,始終心懷惡念,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上主看到人類在地上罪惡滿滿,人人心中歸日所想个全係邪惡。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
耶和華見人在地上罪大惡極,終日心裏所想的盡都是惡事,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且神見以在地各人之惡為大。以致其心之各念圖常常獨係不善而已。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶和华见人在地上罪恶很大,终日所思想的尽都是恶,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上主看見人佇世間犯罪真重,逐日的心思意念攏是邪惡,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng Chú khòaⁿ-kìⁿ lâng tī sè-kan hoān-chōe chin tāng, ta̍k-ji̍t ê sim-su ì-liām lóng sī siâ-ok,
Chinese Traditional ERV 2006
主看见大地上的人类行事邪恶,他们心怀的每一个动机总是邪恶的,