Genesis 7:13 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
就在那天, 挪亚 与他的儿子 闪 、 含 和 雅弗 ,还有 挪亚 的妻子和三个儿媳妇都进了方舟。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
當是日 挪亞 與三子 閃 、 含 、 雅弗 、 挪亞 之妻、暨三子之婦、悉登方舟、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
當那日、 挪亞 和他三個兒子、 閃 、 含 、 雅弗 、 挪亞 的妻子、和三個兒婦、都上了方舟。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
正當那日, 挪亞 和他三個兒子 閃 、 含 、 雅弗 ,並 挪亞 的妻子和三個兒婦,都進入方舟。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
就在那一天,挪亚带着他的儿子闪、含、雅弗,以及他的妻子和三个儿媳,一同进了方舟。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
是日 挪亞 與其妻、及三子、 閃 、 含 、 雅弗 、暨三子之婦、悉入方舟、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
當是日、 挪亞 率妻及子、 閃 、 含 、 雅弗 、與三媳、皆登方舟。
Chinese Bible CCB (Traditional)
就在那天, 挪亞 與他的兒子 閃 、 含 和 雅弗 ,還有 挪亞 的妻子和三個兒媳婦都進了方舟。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
就在那一天,挪亞帶著他的兒子閃、含、雅弗,以及他的妻子和三個兒媳,一同進了方舟。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
就在那一天, 挪亚 与他的儿子 闪 、 含 、 雅弗 ,以及他的妻子和三个儿媳一起进入方舟;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
就在那一天, 挪亞 與他的兒子 閃 、 含 、 雅弗,以及他的妻子和三個兒媳一起進入方舟;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
正当那日, 挪亚 和他三个儿子 闪 、 含 、 雅弗 ,并 挪亚 的妻子和三个儿妇,都进入方舟。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
正在那日, 挪亞 和他的兒子 閃 、 含 、 雅弗 ,以及 挪亞 的妻子和三個媳婦,都一同進入方舟。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
正在那日, 挪亚 和他的儿子 闪 、 含 、 雅弗 ,以及 挪亚 的妻子和三个媳妇,都一同进入方舟。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
就在那一天, 挪亞 跟他妻子、三個兒子— 閃 、 含 、 雅弗 ,和媳婦都進了船。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
就在該日, 挪亞 㧯厥𡜵娘、厥孻仔 閃 、 含 、 雅弗 ,並三個心舅攏總進入大船。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
正在那日, 挪亞 和他的兒子 閃 、 含 、 雅弗 ,以及 挪亞 的妻子和三個媳婦,都一同進入方舟。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其即日 挼亞 及 是麥夏麥牙弗得 即 挼亞 之子又 挼亞 之妻及厥子之三妻同之進啞咡㗆內。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
正当那日, 挪亚 和他三个儿子 闪 、 含 、 雅弗 ,并 挪亚 的妻子和三个儿妇,都进入方舟。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
就佇彼日, 挪亞 及伊的子, 閃 、 含 、 雅弗 ,及 挪亞 的某,以及伊三個新婦攏入大船;
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Chiū tī hit-ji̍t, Ná-a kap i ê kiáⁿ, Siám, Hâm, Ngá-hut, kap Ná-a ê bó͘, í-ki̍p i saⁿ ê sin-pū lóng ji̍p tōa-chûn;
Chinese Traditional ERV 2006
正是这一天,挪亚和他的三个儿子(闪、含、雅弗)、妻子以及儿媳们都进了方舟。