Genesis 7:17 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
洪水在地上泛滥了四十天,水不断往上涨,把方舟漂了起来。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
洪水氾濫於地四旬、水勢洶洶、使舟起浮於地上、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
洪水氾濫在地、及至四十日、水勢甚大、使方舟從地上漂起。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
洪水氾濫在地上四十天,水往上長,把方舟從地上漂起。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
洪水就临到地上四十天;水不断上涨,把方舟升起,于是方舟就从地上浮起来。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
洪水氾濫四旬、水勢洶湧、舟浮於地、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
洪水氾濫及至四旬、水勢洶湧、舟浮於地。
Chinese Bible CCB (Traditional)
洪水在地上氾濫了四十天,水不斷往上漲,把方舟漂了起來。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
洪水就臨到地上四十天;水不斷上漲,把方舟升起,於是方舟就從地上浮起來。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
洪水在地上持续了四十天,水不断上涨,把方舟托起,方舟就从地上浮了起来。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
洪水在地上持續了四十天,水不斷上漲,把方舟托起,方舟就從地上浮了起來。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
洪水泛滥在地上四十天,水往上长,把方舟从地上漂起。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
洪水在地上氾濫四十天,水往上漲,使方舟浮起,方舟就從地上漂起來。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
洪水在地上泛滥四十天,水往上涨,使方舟浮起,方舟就从地上漂起来。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
洪水氾濫連續四十天。水往上漲,船從地上浮起來。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
地上做大水四十日。水漲起來,大船在水面上浮起來。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
洪水在地上氾濫四十天,水往上漲,使方舟浮起,方舟就從地上漂起來。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又洪水在地上四十日而增以致起啞咡㗆。且舉之地上高。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
洪水氾滥在地上四十天,水往上长,把方舟从地上漂起。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
水佇地上氾濫四十日;水漲高,將大船撐起來,互船對地面浮起來。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Chúi tī tōe-chiūⁿ hoàn-lām sì-cha̍p ji̍t; chúi tiòng-koân, chiong tōa-chûn thìⁿ--khí-lâi, hō͘ chûn tùi tōe-bīn phû--khí-lâi.
Chinese Traditional ERV 2006
洪水在大地上持续泛滥了四十天。洪水上涨,船高高地漂离地面;