Genesis 7:24 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
洪水淹没大地一百五十天。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
水漲溢於地、歷一百五十日、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
水漲溢在地上共一百五十日。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
水勢浩大,在地上共一百五十天。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
水势浩大,在地上共一百五十天。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
水溢於地、凡一百五十日、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
水溢於地、歷一百五十日。
Chinese Bible CCB (Traditional)
洪水淹沒大地一百五十天。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
水勢浩大,在地上共一百五十天。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
水势强盛,在地上共一百五十天。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
水勢強盛,在地上共一百五十天。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
水势浩大,在地上共一百五十天。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
水勢洶湧,在地上共一百五十天。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
水势汹涌,在地上共一百五十天。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
洪水淹沒大地一百五十天。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
大水沒掉大地一百五十日。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
水勢洶湧,在地上共一百五十天。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
水還在地上一百五十日。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
水势浩大,在地上共一百五十天。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
大水佇地上氾濫一百五十日。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tōa-chúi tī tōe-chiūⁿ hoàn-lām chi̍t-pah gō͘-cha̍p ji̍t.
Chinese Traditional ERV 2006
洪水在大地上持续泛滥了150天。