Genesis 7:4 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
因为七天之后,我要在地上降雨四十昼夜,从地上毁灭我所造的一切活物。”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
越七日、我將雨於地四十晝夜、以所造諸生物、盡滅於地、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
因為再過七日、我要降雨在地四十晝夜、將所造的各種活物都從地上滅絕。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
因為再過七天,我要降雨在地上四十晝夜,把我所造的各種活物都從地上除滅。」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
因为再过七天,我就要一连四十昼夜降雨在地上,我把所造的一切生物都从地上除灭。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
蓋越七日、我將降雨於地、四十晝夜、以殲所造之生物、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
越七日、吾降霪雨、必浹四旬、晝夜不絕、凡所造之生物、盡滅於地。
Chinese Bible CCB (Traditional)
因為七天之後,我要在地上降雨四十晝夜,從地上毀滅我所造的一切活物。」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
因為再過七天,我就要一連四十晝夜降雨在地上,我把所造的一切生物都從地上除滅。”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
因为再过七天,我就要降雨在地上四十昼夜,把我所造的一切活物都从地面上抹掉。”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
因為再過七天,我就要降雨在地上四十晝夜,把我所造的一切活物都從地面上抹掉。」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
因为再过七天,我要降雨在地上四十昼夜,把我所造的各种活物都从地上除灭。」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
因為再過七天,我要降雨在地上四十晝夜,把我所造的一切生物從地面上除滅。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
因为再过七天,我要降雨在地上四十昼夜,把我所造的一切生物从地面上除灭。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
七天後,我要降大雨四十晝夜,把我所創造的一切生物都消滅。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
因為再過七日,𠊎愛落大水四十日夜,將𠊎所創造个一切生物攏總對地上除滅。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
因為再過七天,我要降雨在地上四十晝夜,把我所造的一切生物從地面上除滅。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
蓋待七日我將使下雨地上四十日連四十夜間。且我所造各生物。我將敗從地面上去也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
因为再过七天,我要降雨在地上四十昼夜,把我所造的各种活物都从地上除灭。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
閣過七日,我欲落雨四十暝四十日,將我所造一切的活物攏對地上剿滅。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Koh kè chhit ji̍t, góa beh lo̍h-hō͘ sì-cha̍p mî sì-cha̍p ji̍t, chiong góa só͘ chō it-chhè ê oa̍h-mi̍h lóng tùi tōe-chiūⁿ châu-bia̍t.”
Chinese Traditional ERV 2006
七天以后,我要使天连续降大雨四十昼夜,把大地上我造的一切生命都消灭掉。”