Genesis 8:14 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
到了二月二十七日,大地完全干了。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
二月二十七日、地悉乾、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
到二月二十七日、地都乾了。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
到了二月二十七日,地就都乾了。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
到了二月二十七日,大地就都干了。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
二月二十七日、地已燥、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
二月二十七日、地已燥。○
Chinese Bible CCB (Traditional)
到了二月二十七日,大地完全乾了。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
到了二月二十七日,大地就都乾了。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
到了二月二十七日,大地完全干了。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
到了二月二十七日,大地完全乾了。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
到了二月二十七日,地就都干了。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
到了二月二十七日,地就都乾了。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
到了二月二十七日,地就都干了。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
到了二月二十七日,地面全部乾了。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
到二月二十七,地泥就完全燥了。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
到了二月二十七日,地就都乾了。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
於二月即月之二十七日地得乾。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
到了二月二十七日,地就都干了。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
二月二七,土地攏焦啦。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Jī-ge̍h jī-chhit, thó͘-tōe lóng ta lah.
Chinese Traditional ERV 2006
到二月二十七日,地面完全干了。