Genesis 9:14 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我使云彩覆盖大地的时候,会有彩虹在云中出现。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我令雲蔽地時、雲中現虹、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我呌地上有雲的時候、雲中現出虹來、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我使雲彩蓋地的時候,必有虹現在雲彩中,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我使云彩遮盖大地时,彩虹出现云彩中,
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
雲覆地時、虹見雲中、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
厥後我使雲覆地、雲中虹現、
Chinese Bible CCB (Traditional)
我使雲彩覆蓋大地的時候,會有彩虹在雲中出現。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我使雲彩遮蓋大地時,彩虹出現雲彩中,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
当我聚起云遮盖大地时,彩虹会出现在云中,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
當我聚起雲遮蓋大地時,彩虹會出現在雲中,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我使云彩盖地的时候,必有虹现在云彩中,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我使雲遮地的時候,會有彩虹出現在雲中,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我使云遮地的时候,会有彩虹出现在云中,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
無論什麼時候,我在天空鋪上雲彩,彩虹在雲端出現,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
當𠊎在天空鋪上雲,天弓在雲中出現个時,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我使雲遮地的時候,會有彩虹出現在雲中,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且我有雲在地上之時即虹必現於雲。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我使云彩盖地的时候,必有虹现在云彩中,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我互雲遮地,虹出現佇雲裡的時,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa hō͘ hûn jia tōe, khēng chhut-hiān tī hûn--ni̍h ê sî,
Chinese Traditional ERV 2006
当天空铺上云彩,彩虹出现在云端的时候,