Genesis 9:19 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
这是 挪亚 的三个儿子,他们的后代遍布天下。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
此即 挪亞 之三子、遍地之民、皆為其後裔、○
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
這是 挪亞 的三個兒子、遍地的居民、都是他們的後代。○
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
這是 挪亞 的三個兒子,他們的後裔分散在全地。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
这三个人是挪亚的儿子,全地的人都是从这些人播散开来的。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
由 挪亞 三子、人民遍滿於地、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
挪亞 三子之裔、蔓延遍地、
Chinese Bible CCB (Traditional)
這是 挪亞 的三個兒子,他們的後代遍佈天下。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
這三個人是挪亞的兒子,全地的人都是從這些人播散開來的。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
这三人是 挪亚 的儿子,全地的人都是从他们分散出来的。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
這三人是 挪亞 的兒子,全地的人都是從他們分散出來的。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
这是 挪亚 的三个儿子,他们的后裔分散在全地。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
這是 挪亞 的三個兒子,他們的後裔散佈全地。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
这是 挪亚 的三个儿子,他们的后裔散布全地。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
挪亞 這三個兒子就是散布在全世界的人類的祖先。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
分散在全世間个人類,就係 挪亞 這三個孻仔个子孫。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
這是 挪亞 的三個兒子,他們的後裔散佈全地。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
是三為 挼亞 之子。而由之生之人分散于普天下。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
这是 挪亚 的三个儿子,他们的后裔分散在全地。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
此三個是 挪亞 的子;𪜶的後代分散去全世界。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Chit saⁿ ê sī Ná-a ê kiáⁿ; in ê hō͘-tāi hun-sòaⁿ khì choân sè-kài.
Chinese Traditional ERV 2006
挪亚这三个儿子的后裔遍布全世界。