Genesis 9:24 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
挪亚 酒醒后,知道了小儿子做的事,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
挪亞 醉醒、始知季子所為、曰、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
挪亞 醉醒了、知道他的小兒子向他所作的事了、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
挪亞 醒了酒,知道小兒子向他所做的事,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
挪亚酒醒以后,知道小儿子对他所作的事,
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
挪亞 醉醒、方知仲子所為、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
挪亞 醉醒、方知仲子所為、
Chinese Bible CCB (Traditional)
挪亞 酒醒後,知道了小兒子做的事,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
挪亞酒醒以後,知道小兒子對他所作的事,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
挪亚 酒醒以后,知道了小儿子向他所做的事,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
挪亞 酒醒以後,知道了小兒子向他所做的事,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
挪亚 醒了酒,知道小儿子向他所做的事,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
挪亞 酒醒以後,知道小兒子向他所做的事,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
挪亚 酒醒以后,知道小儿子向他所做的事,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
挪亞 酒醒後,知道他最小的兒子所做的,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
挪亞 清醒後,知厥滿子對佢所做个事,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
挪亞 酒醒以後,知道小兒子向他所做的事,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且 挼亞 醒于其之酒而知其之幼子所行與之。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
挪亚 醒了酒,知道小儿子向他所做的事,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
挪亞 酒醉醒,才知細漢子的所做,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Ná-a chiú-chùi chhíⁿ, chiah chai sòe-hàn-kiáⁿ ê só͘-chòe,
Chinese Traditional ERV 2006
挪亚酒醒以后,知道了小儿子的所作所为,