Habakkuk 2:1 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我要登上瞭望台, 站在望楼上守候, 看耶和华要对我说什么, 我要怎样向祂分诉。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我欲立於守望之所、立於戍樓、 戍樓或作城垣 顧盼而待、欲知 知原文作視 主以何言諭我、使我如何 如何或作以何詞 答所疑問者、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我要站在守望所、要站在戍樓、盼望等候、要看主用何言吩咐我、使我如何回答所疑問的。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我要站在守望所, 立在望樓上觀看, 看耶和華對我說甚麼話, 我可用甚麼話向他訴冤 。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我要站在哨岗,立在城楼, 留心看耶和华在我里面说甚么, 怎样使我答复自己的怨诉。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我必立於守望之所、佇於戍樓、觀其何以語我、我之質訴、何以應答、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我屹立以待、有如戍卒、守彼堞樓、欲知主以何言告我、使我以何辭應對、
Chinese Bible CCB (Traditional)
我要登上瞭望台, 站在望樓上守候, 看耶和華要對我說什麼, 我要怎樣向祂分訴。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我要站在哨崗,立在城樓, 留心看耶和華在我裡面說甚麼, 怎樣使我答覆自己的怨訴。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
我要站在我的哨所, 站在城楼上; 我要守望,看看他会对我说什么, 我又如何回应对我的责备。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
我要站在我的哨所, 站在城樓上; 我要守望,看看他會對我說什麼, 我又如何回應對我的責備。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我要站在守望所, 立在望楼上观看, 看耶和华对我说什么话, 我可用什么话向他诉冤 。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我要站在我的瞭望臺, 立在城樓 上觀看, 看耶和華要對我說甚麼, 我可用甚麼話向他訴冤。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我要站在我的了望台, 立在城楼 上观看, 看耶和华要对我说什么, 我可用什么话向他诉冤。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我要爬上瞭望臺,等著看上主要對我說什麼,看他要怎樣回答我的訴苦。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎愛企在守望台,等等看上主愛對𠊎講麼介,看佢 愛樣般回答𠊎个怪怨。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我要站在我的瞭望臺, 立在城樓 上觀看, 看耶和華要對我說甚麼, 我可用甚麼話向他訴冤。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
在我望樓我立着、又自站于其堡臺、為候望而看他如何言我、或我以何可答應于我辯論也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我要站在守望所, 立在望楼上观看, 看耶和华对我说什么话, 我可用什么话向他诉冤 。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我欲𬦰上守望台, 徛佇堡壘頂觀看, 聽候上主對我講什麼, 看伊欲按怎應答我的埋怨。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa beh peh-chiūⁿ siú-bōng-tâi, khiā tī pó-lúi téng koan-khòaⁿ, thèng-hāu Siōng Chú tùi góa kóng sím-mi̍h, khòaⁿ I beh án-chóaⁿ ìn-tap góa ê bâi-oàn.
Chinese Traditional ERV 2006
我要站在了望台上,站在防御工事的哨位上,看看主要对我说什么话,怎样回答我的怨言。