Habakkuk 2:17 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你们以暴虐对待 黎巴嫩 , 自己必被暴虐吞噬; 你们毁灭野兽, 自己必被恐怖笼罩。 因为你们杀人流血, 摧毁土地、城市和人民。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
爾向 利巴嫩 施行強暴、殘害生靈、使俱惶恐、又殺人流血、在國中、在邑中、行強暴、虐遇居民、故必遘禍以為報、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你向 利巴嫩 行強暴、殘害生靈、使他們驚惶、你又殺人流血、在國內在城中行強暴、你身必足足受報。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你向 黎巴嫩 行強暴與殘害 驚嚇野獸的事必遮蓋你; 因你殺人流血, 向國內的城並城中一切居民施行強暴。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
因你向黎巴嫩使用暴力,杀灭惊吓野兽;又杀人流血,向全地各城和其中所有居民施行暴力,就必受到报应 。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
爾行強暴於 利巴嫩 、加殘害於羣獸、使之驚怖、且流人血、行強暴於其地其邑、及凡居於其中者、必反乎爾、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
昔爾強奪 利巴嫩 之木、殺人強據、害諸邑民、故必遘禍、若獸被執不勝觳觫、
Chinese Bible CCB (Traditional)
你們以暴虐對待 黎巴嫩 , 自己必被暴虐吞噬; 你們毀滅野獸, 自己必被恐怖籠罩。 因為你們殺人流血, 摧毀土地、城市和人民。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
因你向黎巴嫩使用暴力,殺滅驚嚇野獸;又殺人流血,向全地各城和其中所有居民施行暴力,就必受到報應 。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
黎巴嫩 所受的残暴将淹没你, 动物们所遭的迫害将惊吓你, 因为你杀人流血, 向全地各城和其中所有的居民施行残暴。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
黎巴嫩 所受的殘暴將淹沒你, 動物們所遭的迫害將驚嚇你, 因為你殺人流血, 向全地各城和其中所有的居民施行殘暴。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你向 黎巴嫩 行强暴与残害 惊吓野兽的事必遮盖你; 因你杀人流血, 向国内的城并城中一切居民施行强暴。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
黎巴嫩 所受的殘暴必淹沒你, 野獸所遭遇的毀滅使你驚嚇 ; 因你流人的血, 向土地、城鎮和全城的居民施行殘暴。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
黎巴嫩 所受的残暴必淹没你, 野兽所遭遇的毁灭使你惊吓 ; 因你流人的血, 向土地、城镇和全城的居民施行残暴。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你砍伐了 黎巴嫩 的樹林,現在你要被砍倒了。你殺戮了林中的動物,現在這些動物要驚嚇你。這事會發生;因為你殺人,你侵犯了世上的人和他們的城市 。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你斬掉 黎巴嫩 个樹林,這下你愛被人斬掉。你殺害樹林中个動物,這下你愛被動物害死 。這個事會發生;因為你㓾人,你侵犯佢等个土地㧯城市,並所有住在其中个人。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
黎巴嫩 所受的殘暴必淹沒你, 野獸所遭遇的毀滅使你驚嚇 ; 因你流人的血, 向土地、城鎮和全城的居民施行殘暴。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
固然所使 利巴嫩 之強、將滿蓋着爾、並所戮之眾獸、將令爾怕也、因眾人之血、並與其地所行之強、及其城、與城內之眾居人也。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你向 黎巴嫩 行强暴与残害 惊吓野兽的事必遮盖你; 因你杀人流血, 向国内的城并城中一切居民施行强暴。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
你有對 黎巴嫩 做兇暴的事, 你會受較大的兇暴; 野獸抵著的毀滅, 會互你驚惶。 你一定會受報應, 因為你有流人的血, 毀滅境內的城市及內面的住民。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lí ū tùi Lê-pa-lūn chòe hiong-pō ê sū, lí ōe siū khah-tōa ê hiong-pō; iá-siù tú--tio̍h ê húi-bia̍t, ōe hō͘ lí kiaⁿ-hiâⁿ. Lí it-tēng ōe siū pò-èng, in-ūi lí ū lâu lâng ê huih, húi-bia̍t kéng-lāi ê siâⁿ-chhī kap lāi-bīn ê chū-bîn.
Chinese Traditional ERV 2006
因为你在黎巴嫩杀人流血,在那块土地上犯下暴行; 你侵犯那里的村镇和居民,残害他们的牲畜,你对黎巴嫩的同样暴行也将攫住你,恐吓你。