Habakkuk 2:3 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
这启示还未到实现之时, 它关乎结局,没有虚假。 即使缓慢,也要等候, 因为这事终必发生,不再迟延。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
此默示、屆期必應、末日必驗、決不虛誑、雖遲延亦當俟候、因必臨至、不致永久遲延、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
這默示應驗有定期、到末日必應驗、決不虛謊、雖遲延也須等候、因為必然臨到、不至永遠遲延。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
因為這默示有一定的日期, 快要應驗,並不虛謊。 雖然遲延,還要等候; 因為必然臨到,不再遲延。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
因这异象关乎一定的日期, 很快就要实现,决不徒然;纵有迟延,仍当等候, 因为它一定会来到,绝不耽误。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
蓋此啟示、有定期焉、其終極必速至、決不虛誑、雖則遲延、爾其待之、因其必臨、不濡滯也、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
默示之事、屆期必成、終有效驗、不辜所望、歷時雖久、終當靜俟、是事必應、不復濡滯、
Chinese Bible CCB (Traditional)
這啟示還未到實現之時, 它關乎結局,沒有虛假。 即使緩慢,也要等候, 因為這事終必發生,不再遲延。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
因這異象關乎一定的日期, 很快就要實現,決不徒然;縱有遲延,仍當等候, 因為它一定會來到,絕不耽誤。”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
因为这异象到所定的日期才发生, 指向结局,绝不虚谎。 就算耽延了,也要等候; 它一定来临,不再迟延。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
因為這異象到所定的日期才發生, 指向結局,絕不虛謊。 就算耽延了,也要等候; 它一定來臨,不再遲延。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
因为这默示有一定的日期, 快要应验,并不虚谎。 虽然迟延,还要等候; 因为必然临到,不再迟延。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
因為這默示有一定日期, 論及終局,絕不落空。 它雖然耽延,你要等候; 因為它必臨到,不再遲延。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
因为这默示有一定日期, 论及终局,绝不落空。 它虽然耽延,你要等候; 因为它必临到,不再迟延。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你要把它寫下來,因為實現的日期還沒有到。但是時候就要到了,我所指示給你的很快就要實現。你也許會覺得太慢,但是等著吧,事情一定發生,且不耽延。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎喊你先寫下來,因為啟示實現个日期還吂到。總係時間就會到了,𠊎所指示給你个當遽就會實現。你可能會感覺忒慢,總係等等來看啊,事情一定會發生,毋會延纏。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
因為這默示有一定的日期, 論及終局,絕不落空。 它雖然躭延,你要等候; 因為它必臨到,不再遲延。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
蓋其默示尚待個定期、惟至其末時、則將明講、而勿謊也、若遲緩、尚要候之、蓋其必臨到、而非久遲也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
因为这默示有一定的日期, 快要应验,并不虚谎。 虽然迟延,还要等候; 因为必然临到,不再迟延。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
此個啟示啲聽候指定的時間; 時間一下到,所講的結局就會實現。 指定的時間雖然感覺較慢,猶久著等, 因為一定會來,𣍐延遲。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Chit-ê khé-sī teh thèng-hāu chí-tēng ê sî-kan; sî-kan chi̍t-ē kàu, só͘ kóng ê kiat-kio̍k chiū ōe si̍t-hiān. Chí-tēng ê sî-kan sui-jiân kám-kak khah bān, iáu-kú tio̍h tán, in-ūi it-tēng ōe lâi, bōe iân-tî.
Chinese Traditional ERV 2006
因为应验时间已经定下,这默示就是证明。 最后的期限已经确定无疑,即使显得姗姗来迟,也要耐心等待; 因为它必定来临,决不会拖延。