Habakkuk 3:17 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
即使无花果树不发芽, 葡萄树不结果, 橄榄树无收成, 田地不产粮, 圈里没有羊, 棚里没有牛,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
因其時無花果樹不萌芽、葡萄樹不結實、油果樹不出油、田畝不產物、 不產物或作不出穀 牢中絕羊、圈內無牛、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
因為那時無花果樹不萌芽、葡萄樹不結果、橄欖果壞落、田地不出五穀、圈中絕羊、棚內無牛。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
雖然無花果樹不發旺, 葡萄樹不結果, 橄欖樹也不效力, 田地不出糧食, 圈中絕了羊, 棚內也沒有牛;
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
无花果树纵不发芽,葡萄树不结果, 橄榄树无所出,田里无收成, 圈内的羊被剪除,棚里也没有牛,
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
無花果雖不舒蕊、葡萄樹雖不結實、橄欖無所產、田畝不出糧、牢中絕羊、闌內無牛、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
雖無花果之蕊不舒、葡萄樹之實不結、橄欖不復生果、田畝不復產物、牢中無群羊、廄內無牛犢、
Chinese Bible CCB (Traditional)
即使無花果樹不發芽, 葡萄樹不結果, 橄欖樹無收成, 田地不產糧, 圈裡沒有羊, 棚裡沒有牛,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
無花果樹縱不發芽,葡萄樹不結果, 橄欖樹無所出,田裡無收成, 圈內的羊被剪除,棚裡也沒有牛,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
虽然无花果树不吐蕾, 葡萄树不结果, 橄榄树歉收, 田地不出粮食, 羊圈里绝了羊, 牛棚内也没有牛,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
雖然無花果樹不吐蕾, 葡萄樹不結果, 橄欖樹歉收, 田地不出糧食, 羊圈裡絕了羊, 牛棚內也沒有牛,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
虽然无花果树不发旺, 葡萄树不结果, 橄榄树也不效力, 田地不出粮食, 圈中绝了羊, 棚内也没有牛;
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
雖然無花果樹不發旺, 葡萄樹不結果, 橄欖樹也不收成, 田地不出糧食, 圈中絕了羊, 棚內也沒有牛;
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
虽然无花果树不发旺, 葡萄树不结果, 橄榄树也不收成, 田地不出粮食, 圈中绝了羊, 棚内也没有牛;
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
即使無花果樹不結果子, 葡萄樹也沒有葡萄; 即使橄欖樹不結橄欖, 田地不產五穀; 即使羊群死光, 牛棚裡沒有牛;
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
就算無花果樹無結果子, 葡萄樹也無打葡萄; 就算橄欖樹無打橄欖, 田地無出產五榖; 就算羊群死淨淨, 牛欄肚無半隻牛;
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
雖然無花果樹不發旺, 葡萄樹不結果, 橄欖樹也不收成, 田地不出糧食, 圈中絕了羊, 棚內也沒有牛;
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
惟雖其無花果樹不得茂盛、且葡萄樹不得結實、雖其油樹之果廢了、而其田畝不供糧食、雖其群于其槽被絶、而無牲口于其各房內、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
虽然无花果树不发旺, 葡萄树不结果, 橄榄树也不效力, 田地不出粮食, 圈中绝了羊, 棚内也没有牛;
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
雖然無花果樹無茁芛, 葡萄樹無結果子, 橄欖樹無收成, 田園無出五穀, 椆內無半隻羊, 牛椆嘛無牛,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Sui-jiân bû-hoa-kó-chhiū bô puh-íⁿ, phû-tô-chhiū bô kiat ké-chí, kaⁿ-ná-chhiū bô siu-sêng, chhân-hn̂g bô chhut ngó͘-kok, tiâu-lāi bô pòaⁿ-chiah iûⁿ, gû-tiâu mā bô gû,
Chinese Traditional ERV 2006
即使无花果树不开花结果,葡萄树上一无所有; 即使橄榄树的果实枯干,田地里不生五谷; 即使羊圈空空,牛棚里没有牛,