Habakkuk 3:5 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
瘟疫行在祂前面, 灾病跟在祂脚后。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
瘟癘行於其前、熱疫 熱疫或作病災 隨於其後、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
瘟疫行在他前、災病隨在他後。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
在他前面有瘟疫流行; 在他腳下有熱症發出。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
瘟疫在他面前行走,灾病在他脚下发出。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
疫癘行於其前、火箭出於其下、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
未至之先、降以疫癘、既去之後、加以體熱、
Chinese Bible CCB (Traditional)
瘟疫行在祂前面, 災病跟在祂腳後。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
瘟疫在他面前行走,災病在他腳下發出。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
瘟疫行在他前面, 炎症在他脚下随行。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
瘟疫行在他前面, 炎症在他腳下隨行。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
在他前面有瘟疫流行; 在他脚下有热症发出。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
在他前面有瘟疫流行, 在他腳下有熱症發出。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
在他前面有瘟疫流行, 在他脚下有热症发出。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
在他前面有瘟疫; 在他後面有死亡。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
在佢頭前有發瘟; 在佢後背有致死个病。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
在他前面有瘟疫流行, 在他腳下有熱症發出。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
有瘟疫去他面前、且由他後有火星出也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
在他前面有瘟疫流行; 在他脚下有热症发出。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
瘟疫行佇伊的頭前, 熱病隨佇伊的後面。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Un-e̍k kiâⁿ tī I ê thâu-chêng, jia̍t-pīⁿ tè tī I ê āu-bīn.
Chinese Traditional ERV 2006
他的前面有瘟疫流行,他的脚下有热病出现。