Haggai 1:7 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
万军之耶和华说:“你们要认真反省自己的行为。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
萬有之主如是云、當察爾所為、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
萬有的主耶和華如此說、你們須在自己所作的事上留心觀察。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
萬軍之耶和華如此說:「你們要省察自己的行為。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
万军之耶和华这样说:“你们要反省自己的行为。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
萬軍之耶和華云、爾其自思所為、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
萬有之主 耶和華 又曰、當察爾所為、
Chinese Bible CCB (Traditional)
萬軍之耶和華說:「你們要認真反省自己的行為。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
萬軍之耶和華這樣說:“你們要反省自己的行為。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
万军之耶和华如此说:你们要思考自己的行为 。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
萬軍之耶和華如此說:你們要思考自己的行為 。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
万军之耶和华如此说:「你们要省察自己的行为。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
「萬軍之耶和華如此說,你們要省察自己的行為。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
“万军之耶和华如此说,你们要省察自己的行为。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我—上主、萬軍的統帥要你們檢討自己的景況。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
「𠊎 — 上主、萬軍个元帥愛你等反省自家个行為。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
「萬軍之耶和華如此說,你們要省察自己的行為。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
神主者、諸軍之神、如此曰、爾留心想己之道也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
万军之耶和华如此说:「你们要省察自己的行为。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上主 — 萬軍的統帥按呢講:「著用心檢討恁的行為。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng Chú — Bān-kun ê Thóng-sòe án-ni kóng, “Tio̍h iōng-sim kiám-thó lín ê hêng-ûi.
Chinese Traditional ERV 2006
“全能的主是这样说的∶‘想想你们以往的经历吧!