Haggai 2:18 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
从今以后,也就是从九月二十四日起,你们要思想耶和华的殿奠基的日子,要认真思想。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
爾曹當思念、此日以前、即九月二十四日、立主殿基之日以前、爾曹當思念情景若何、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你們當追想此日以前、就是這九月二十四日立主殿根基的日子以前、光景如何。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你們要追想此日以前,就是從這九月二十四日起,追想到立耶和華殿根基的日子。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你们要反省,从今日起回想过往,就是自九月二十四日起,从耶和华殿的奠基日开始,你们要反省:
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
請爾追思、此日以前、即自九月二十四日、立耶和華殿基時、爾其念之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
自九月二十四日、築我 耶和華 殿基、以後所有之事、即當思之、
Chinese Bible CCB (Traditional)
從今以後,也就是從九月二十四日起,你們要思想耶和華的殿奠基的日子,要認真思想。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你們要反省,從今日起回想過往,就是自九月二十四日起,從耶和華殿的奠基日開始,你們要反省:
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
现在你们要思考,今天之前,就是九月二十四日奠定耶和华圣殿根基的日子之前——你们要思考——
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
現在你們要思考,今天之前,就是九月二十四日奠定耶和華聖殿根基的日子之前——你們要思考——
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你们要追想此日以前,就是从这九月二十四日起,追想到立耶和华殿根基的日子。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你們心裏要想一想,從今日起,就是從這九月二十四日起,從立耶和華殿根基的日子起,你們心裏想一想:
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你们心里要想一想,从今日起,就是从这九月二十四日起,从立耶和华殿根基的日子起,你们心里想一想:
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
今天是九月二十四日,是聖殿奠基的日子。你們要留意今後會有什麼事發生。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
今晡日係九月二十四日 ,係聖殿打地基个日仔。你等愛好好想看仔!
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你們心裏要想一想,從今日起,就是從這九月二十四日起,從立耶和華殿根基的日子起,你們心裏想一想:
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又也、請爾等思想、從此日以來、即從九月二十四日、且從將神主之堂基、而置之之日、爾則思想之。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你们要追想此日以前,就是从这九月二十四日起,追想到立耶和华殿根基的日子。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
對今仔日,九月二四,就是下上主聖殿的地基的日起,恁著用心檢討,著省察。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tùi kin-á-ji̍t, káu-ge̍h jī-sì, chiū-sī hē Siōng Chú sèng-tiān ê tōe-ki ê ji̍t khí, lín tio̍h iōng-sim kiám-thó, tio̍h séng-chhat.
Chinese Traditional ERV 2006
‘你们回首往事,想一想自从为主的圣殿奠基以来直到今天-九月二十四日的日子∶