Haggai 2:8 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
万军之耶和华说,金子是我的,银子也是我的。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
萬有之主曰、所有銀屬我、所有金屬我、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
萬有的主耶和華說、所有的銀都屬我、所有的金也都屬我。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
萬軍之耶和華說:「銀子是我的,金子也是我的。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
万军之耶和华说:“银子是我的,金子也是我的。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
萬軍之耶和華曰、銀為我有、金亦我有、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
又曰、金銀屬我、
Chinese Bible CCB (Traditional)
萬軍之耶和華說,金子是我的,銀子也是我的。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
萬軍之耶和華說:“銀子是我的,金子也是我的。”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
银子是我的,金子也是我的。这是万军之耶和华的宣告。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
銀子是我的,金子也是我的。這是萬軍之耶和華的宣告。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
万军之耶和华说:「银子是我的,金子也是我的。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
銀子是我的,金子也是我的。這是萬軍之耶和華說的。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
银子是我的,金子也是我的。这是万军之耶和华说的。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
世上所有的金銀都是我的。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
世間所有个銀仔、金仔全部屬𠊎 — 上主、萬軍个元帥。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
銀子是我的,金子也是我的。這是萬軍之耶和華說的。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
神主者、諸軍之神、曰、所有之銀乃屬我也、所有之金亦屬我也、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
万军之耶和华说:「银子是我的,金子也是我的。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上主 — 萬軍的統帥講:『銀是我的,金嘛是我的。』
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng Chú — Bān-kun ê Thóng-sòe kóng, ‘Gûn sī góa ê, kim mā-sī góa ê.’
Chinese Traditional ERV 2006
“全能的主说∶‘金银都是属于我的。