Hebrews 1:4 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
祂既承受了比天使更高的名,就远超越天使。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
彼所得之名、既尊於天使之名、自超乎諸天使、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
他所得的名、既比諸天使的名尊貴、自然遠勝過諸天使。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
其所得之名、既尊於諸天使之名、自然遠勝於諸天使。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他所承受的名比天使的名更尊贵,所以他远比天使崇高。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
他所得的名、既比眾天使的名更加尊貴、就超出眾天使遠了、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
超越於天使、以其所得之名尊於彼也、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
較之天使、尤得至尊之名、故超軼乎天使遠矣、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
祂所承受的名,既比天使的名更尊貴,就遠超過諸天使。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
祂所承受的既比眾天使的名更尊貴,就遠超過天使。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
祂凌駕眾天使之上,一如其承受的聖名之尊。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他所承受的名比天使的名更尊貴,所以他遠比天使崇高。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他远比天使更美好,就像他所继承的名比天使的名更尊贵。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他遠比天使更美好,就像他所繼承的名比天使的名更尊貴。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他所承受的名,既比天使的名更尊贵,就远超过天使。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
他比那些天使得的名兒更加尊貴、所以超出天使遠得多哩。○
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他所承受的名比天使的名更尊貴,所以他遠比天使崇高。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他所承受的名比天使的名更尊贵,所以他远比天使崇高。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
這兒子的地位遠比天使崇高,正如上帝所賜給他的名遠比天使的名高貴。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
這孻仔个地位遠遠超過眾天使,像上帝所賜佢个名比天使个名較尊貴。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他所承受的名比天使的名更尊貴,所以他遠比天使崇高。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
而為高于神使、如其得比伊等上美之名、
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
其所得之名、既較諸天使之名更尊、則超出諸天使遠矣、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
較諸使曾嗣更尊之名、其成也尤愈於使亦若是。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他所承受的名,既比天使的名更尊贵,就远超过天使。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上帝有賜子比眾天使較尊貴的名,互伊成做比天使較偉大。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng-tè ū sù Kiáⁿ pí chèng thiⁿ-sài khah chun-kùi ê miâ, hō͘ I chiâⁿ-chòe pí thiⁿ-sài khah úi-tāi.
Chinese Traditional ERV 2006
就象他继承的名字比天使的名字更伟大一样,他高于所有的天使。