Hebrews 10:15 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
圣灵也向我们做见证,说:
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
聖神亦與我儕為證、蓋云、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
聖靈也與我們作見證、豫先說、
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
聖靈亦與我等作證、豫先曰。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
圣灵也向我们作见证,因为后来他说过:
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
聖神也作見證與我們、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
蓋曰、主既云、斯日後我與彼所立之約、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
聖神為證、主曰、當日之後、吾必與立約、吾將以律法、置其衷、銘其心、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
聖靈也對我們作見證:因為祂既已說過,
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
所以聖靈也對我們作見證:因為祂既已說過;
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
聖靈也向我們作證,以其事後有言,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
聖靈也向我們作見證,因為後來他說過:
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
圣灵也向我们做见证,因为他说过 :
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
聖靈也向我們做見證,因為他說過 :
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
圣灵也对我们作见证;因为他既已说过:
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
聖神做證見、在經書上主說道、從那日以後我定要和他們立約、我將把法律放在他心坎裏、就在他心上刻着。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
聖靈也對我們作證,因為他說過:
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
圣灵也对我们作证,因为他说过:
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
聖靈也曾經對我們作證。首先他說:
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
聖靈也對𠊎等做證;佢先講:
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
聖靈也對我們作證,因為他說過:
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又聖神風亦証之向吾輩、蓋既前曰、
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
聖神亦作證於我等、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
且聖神亦為證于我儕、蓋曰、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
圣灵也对我们作见证;因为他既已说过:
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
聖神嘛有對咱作證。伊有講:
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Sèng Sîn mā ū tùi lán choh-chèng. I ū kóng:
Chinese Traditional ERV 2006
圣灵也向我们证实了这一点,首先他说: