Hebrews 10:23 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我们要坚定不移地持守我们所认定的盼望,因为赐应许的那位是信实的。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
持守所奉使我有望之道、堅定不移、蓋許我儕之主、誠信者也、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
又當堅守我們所信奉使我們有指望的道、絕不挪移、因為應許我們的天主、是不失信的。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
又當堅守我所信奉使我有指望之道、絕不遷移、蓋應許我等之 神、乃不失信者。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
又应该坚持我们所宣认的盼望,毫不动摇,因为那应许我们的是信实的。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
又當固守我們所信奉使我們有指望的道、決不改移、因為應許我們的上帝、是不失信的、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
持守所承之望而不移、蓋許之者誠信也、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
上帝許我、言出惟行、故我當守道、懷望不移、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
也要堅守我們所承認的指望,不至搖動;因為那應許我們的是信實的:
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
也讓我們堅定持守所承認的盼望,不至搖動;因為那應許我們的是忠信的。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
我們應當堅定不移地掌握着那自認的希望,因為那位賜諾言者是誠信不欺的。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
又應該堅持我們所宣認的盼望,毫不動搖,因為那應許我們的是信實的。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
让我们毫不动摇地持守所告白的盼望,因为向我们应许的那一位是信实的;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
讓我們毫不動搖地持守所告白的盼望,因為向我們應許的那一位是信實的;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
也要坚守我们所承认的指望,不至摇动,因为那应许我们的是信实的。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
上帝許過我們的話、說出就行的、所以我們應當守着道理、一心望福、不可改移。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我們要堅守所宣認的指望,毫不動搖,因為應許我們的那位是信實的。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我们要坚守所宣认的指望,毫不动摇,因为应许我们的那位是信实的。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
讓我們堅定不移地持守我們所宣認的盼望,因為上帝的應許是可靠的。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎等愛堅定持守𠊎等所告白个盼望,因為應許𠊎等个上帝係信實个。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我們要堅守所宣認的指望,毫不動搖,因為應許我們的那位是信實的。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
吾儕宜固守吾望之認、無疑惑、蓋許者乃誠信矣。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
又當固守我等所奉使我有望之道、決不移焉、蓋許我等之上帝不失信也、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
堅守希望之稱認不移、蓋許之者誠信也、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
也要坚守我们所承认的指望,不至摇动,因为那应许我们的是信实的。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
咱著堅決持守所宣認的向望,因為應允咱的上帝可靠。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lán tio̍h kian-koat chhî-siú só͘ soan-jīn ê ǹg-bāng, in-ūi èng-ún lán ê Siōng-tè khó-khò.
Chinese Traditional ERV 2006
让我们坚定地坚持我们所表白的希望,因为赐给我们这个诺言的上帝是可信的。