Hebrews 10:24 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我们要想办法彼此相顾,激发爱心,勉励行善。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
當彼此相顧、激發愛心、鼓勵行善、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
應當彼此相顧、激發愛心、勸勉行善。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
當彼此相顧、激發愛心、勸勉行善。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我们又应该彼此关心,激发爱心,勉励行善。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
又當相顧、彼此激勵行仁為善、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
宜彼此顧恤、激勵於仁愛善行、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾我當相顧、黽勉勿怠、行仁為善、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
又要彼此相顧,激發愛心,勉勵行善;
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
又該彼此相顧,激發愛原,勉勵行善。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
我們也應當考慮如何激勵於愛和種種善行。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我們又應該彼此關心,激發愛心,勉勵行善。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
让我们彼此看顾,好激励爱心和美好的工作。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
讓我們彼此看顧,好激勵愛心和美好的工作。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
又要彼此相顾,激发爱心,勉励行善。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
你我應該大家照顧、殷勤勸化、行仁為善、
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我們要彼此相顧,激發愛心,勉勵行善;
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我们要彼此相顾,激发爱心,勉励行善;
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
讓我們彼此關懷,激發愛心,勉勵行善。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎等愛彼此關心,激發愛心,勉勵行善。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我們要彼此相顧,激發愛心,勉勵行善;
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又吾儕宜相念顧、以感行仁、行善也。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
又當相顧、欲彼此激勵行仁為善、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
又吾儕仁愛美行、其彼此諦思、致激勵於仁愛美行、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
又要彼此相顾,激发爱心,勉励行善。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
咱著互相關心通激勵相疼及做好事。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lán tio̍h hō͘-siōng koan-sim thang kek-lē saⁿ-thiàⁿ kap chòe hó-sū.
Chinese Traditional ERV 2006
让我们互相关心、激发爱心和鼓励行善,