Hebrews 10:27 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
只有可怕的审判和烧灭敌对者的烈火等候我们。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
惟戰慄以待審判、及將焚燬諸敵之烈火、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
惟有戰戰兢兢的等候審判、和那要燒滅眾仇敵的烈火。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
惟有戰兢等候審判、與將燒滅眾仇敵之烈火。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
只好恐惧地等待着审判,和那快要吞灭众仇敌的烈火。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
惟有戰戰兢兢的等候審判、和那將要焚滅眾仇敵的烈火、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
惟戰慄待鞫、及滅諸敵之烈火耳、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
乃觳觫待刑、上帝震怒、使逆理者翦滅、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
惟有戰懼等候審判,和那燒滅眾敵人的烈火。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
不過戰懼等候審判,和那燒滅眾仇敵的烈火。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
祗有惶恐地等候審判和那行將吞滅諸敵的怒火。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
只好恐懼地等待著審判,和那快要吞滅眾仇敵的烈火。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
只保留了对审判的可怕等待,和那将要吞灭敌对者的嫉恨之火。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
只保留了對審判的可怕等待,和那將要吞滅敵對者的嫉恨之火。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
惟有战惧等候审判和那烧灭众敌人的烈火。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
不過怔怔的害怕、等候刑罰、上帝發起怒來、叫那些違逆真理的人滅亡。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
惟有戰戰兢兢等候審判和那將吞滅眾敵人的烈火了。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
惟有战战兢兢等候审判和那将吞灭众敌人的烈火了。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我們只有戰戰兢兢地等候著審判和那要燒滅敵對上帝之人的烈火!
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
只有驚驚轆轆等候審判㧯該愛燒滅對敵上帝个人个烈火!
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
惟有戰戰兢兢等候審判和那將吞滅眾敵人的烈火了。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
乃一定的可懼怕望及被審、乃火之恨將勦滅敵輩。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
惟有戰兢以候審判、及將焚滅諸敵之烈火、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
乃畏懼恃鞫、及火烈、將吞敵者。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
惟有战惧等候审判和那烧灭众敌人的烈火。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
只有用驚惶的心聽候審判及啲欲燒滅敵對上帝的人的烈火。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
chí-ū ēng kiaⁿ-hiâⁿ ê sim thèng-hāu sím-phòaⁿ kap teh-beh sio-bia̍t te̍k-tùi Siōng-tè ê lâng ê lia̍t-hé.
Chinese Traditional ERV 2006
只有恐怖地等待着判决和将要毁灭那些反对上帝的人们的烈火。