Hebrews 10:31 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
落在永活上帝的手中是可怕的!
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
遭永生天主之譴、可畏也已、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
受永生天主的刑罰、真是可怕的。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
受永生 神之刑罰、真可畏者。○
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
落在永活的 神手里,真是可怕的。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
受永生上帝的刑罰、真是可怕的、○
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
陷於維生上帝手、可懼哉、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
遭永生上帝譴、伊可畏也、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
落在永生上帝手裏,真是可怕的。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
最可怕的,乃是落在活神的手中。○
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
落在活 神手裏,誠屬可畏!
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
落在永活的 神手裡,真是可怕的。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
落在永生神的手中实在可怕。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
落在永生神的手中實在可怕。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
落在永生上帝的手里,真是可怕的!
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
人遭永生上帝的譴責、真是可怕咯。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
落在永生上帝的手裏真是可怕呀!
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
落在永生上帝的手里真是可怕呀!
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
落在永生上帝的手裡是多麼可怕呀!
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
落在永生上帝个手中係樣般得人驚啊!
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
落在永生 神的手裏真是可怕呀!
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
落活神之手、是可害怕之事也。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
受永生上帝之刑、可畏也已、○
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
陷於維生之上帝手、可懼乎哉。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
落在永生 神的手里,真是可怕的!
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
陷落永活上帝的手實在真通驚!
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Hām-lo̍h éng-oa̍h Siōng-tè ê chhiú si̍t-chāi chin thang kiaⁿ!
Chinese Traditional ERV 2006
落入活生生的上帝的手中是件多么可怕的事啊。