Hebrews 11:2 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
古人凭这样的信心得到了赞许。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
古人因信而得美稱、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
古人也是因為有信、得了美名。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
古人亦因有信而得美名。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
因着这信心,古人得到了称许。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
古人因為有信、得了美稱、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
古人以之而得美稱、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
古人若此、而得嘉許、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
古人在這信上得了美好的證據。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
原來古人在其中都被證實了。○
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
憑着這,古人曾獲得嘉許。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
因著這信心,古人得到了稱許。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
古人因着这信曾受到了赞许。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
古人因著這信曾受到了讚許。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
古人在这信上得了美好的证据。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
古人都是信主、就得着上帝的稱讚。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
古人因著這信獲得了讚許。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
古人因着这信获得了赞许。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
古人能夠贏得上帝的贊許就是由於他們相信上帝。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
古時代个人得到上帝个褒獎,就係因為佢等有信心。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
古人因着這信獲得了讚許。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
蓋以之其老輩先得尊証、
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
古人因有信而得美稱、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
蓋於是而諸長老得有證。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
古人在这信上得了美好的证据。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
古早人因為此個信得著上帝認定接納。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Kó͘-chá-lâng in-ūi chit-ê sìn tit-tio̍h Siōng-tè jīn-tēng chiap-la̍p.
Chinese Traditional ERV 2006
古人就是为此而得到了上帝的赞扬。