Hebrews 11:25 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
宁愿与上帝的子民一同受苦,也不愿享受一时的罪中之乐。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
願與天主民同受苦、不願暫享罪惡之逸樂、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
他已立定主意、不要暫時享荒淫之樂、只要和天主的民同受苦難。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
彼已定意、不願暫時享荒淫之樂、祗願偕 神之民、同受苦難。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他宁愿选择和 神的子民一同受苦,也不肯享受罪恶中暂时的快乐。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
願和上帝的百姓、同受苦難、不願暫享罪惡之樂、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
寧與上帝民共受艱辛、不欲暫享罪惡之樂、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
願與上帝民、共受艱辛、不敢暫享淫樂、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
他寧可和上帝的百姓同受苦害,也不願暫時享受罪中之樂;
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
他寧願選擇和神的百姓一同受苦害,也不願暫時享受罪中之樂;
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
不肯享受短暫的罪惡之樂;寧願與 神的子民同受虐待,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他寧願選擇和 神的子民一同受苦,也不肯享受罪惡中暫時的快樂。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他宁愿选择与神的子民同受虐待,也不愿享受暂时的罪中之乐。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他寧願選擇與神的子民同受虐待,也不願享受暫時的罪中之樂。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他宁可和上帝的百姓同受苦害,也不愿暂时享受罪中之乐。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
情願和上帝的百姓一同受苦、不敢暫時貪享邪淫的快樂、
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他寧可和上帝的百姓一同受苦,也不願在罪中享受片刻的歡樂。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他宁可和上帝的百姓一同受苦,也不愿在罪中享受片刻的欢乐。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他寧願跟上帝的子民一同受苦,不願在罪惡中享受片刻的歡樂。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢甘願同上帝个子民共下受苦,無愛在罪惡中暫時享樂。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他寧可和 神的百姓一同受苦,也不願在罪中享受片刻的歡樂。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
寧願同神之民受苦、不要享罪之暫樂。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
願與上帝之民同受苦難、不願暫享罪惡之樂、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
寧簡與上帝民受艱辛、不暫享罪諸樂、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他宁可和 神的百姓同受苦害,也不愿暂时享受罪中之乐。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
較愛及上帝的子民同受苦難,無愛享受罪中一時仔久的快樂。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
khah ài kap Siōng-tè ê chú-bîn tâng siū khó͘-lān, bô ài hióng-siū chōe tiong chi̍t-sî-á kú ê khoài-lo̍k.
Chinese Traditional ERV 2006
他宁愿与上帝的子民们一同忍受虐待,而不去享受罪恶的短暂快乐。